数センチメンタル こはならむ
動畫「我內心的糟糕念頭 第一季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
近づきそうな距離でもわからなくなる夕暮れ
chikazukisounakyoridemowakaranakunaruyuugure
距離似乎越來越近 卻在黃昏中變得模糊
迷い込んでいる 迷路の 出口はどこか
mayoikondeiru meirono deguchiwadokoka
迷失在迷宮裡 出口在哪裡呢
異常が日常になって 反則だ 待て待て
ijouganichijouninatte hansokuda matemate
異常變成了日常 真是違規 等等
別にどうでもいい 素直になれない
betsunidoudemoii sunaoninarenai
其實也無所謂 無法坦率地面對
いつまでも このままでいたいかも
itsumademo konomamadeitaikamo
我可能想永遠這樣下去
そんな気持ちは溶けた
sonnakimochiwatoketa
這樣的心情已經融化
僕らは探してた お揃いの心を
bokurawasagashiteta osoroinokokoroo
我們在尋找著 彼此相同的心
僕らは交わしてた まとまらないセリフを
bokurawakawashiteta matomaranaiserifuo
我們在交換著 無法整理的台詞
触れたい手の熱が 心まで届いて
furetaitenonetsuga kokoromadetodoite
觸碰到的手的熱度 直達心底
僕は背伸びしてた 大人びてる君を見て
bokuwasenobishiteta otonabiterukimiomite
我踮起腳尖 看著成熟的你
知りたいんだ 君のこと
shiritainda kiminokoto
我想了解你的一切
近づきたくて 夢じゃ足りなくて心が痛くて
chikazukitakute yumejatarinakutekokorogaitakute
想要靠近 夢境已經不夠 心在痛
もっと
motto
更多
自覚芽生えそうかも わかりかけてきてる
jikakumebaesoukamo wakarikaketekiteru
覺醒的感覺似乎在萌芽 漸漸明白過來
迷い込んでいる迷路に日差しがさした
mayoikondeirumeironihisashigasashita
迷失的迷宮中 陽光照進來
自分はどうしたいんだっけ
jibunwadoushitaindakke
我到底想要怎麼樣呢
気持ちの持ちようだって
kimochinomochiyoudatte
心情的轉變
記憶のかけらを拾い集めてた
kiokunokakeraohiroiatsumeteta
我在收集記憶的碎片
いつまでもこのままでいちゃダメだ
itsumademokonomamadeichadameda
永遠這樣下去可不行
時計の針進めた
tokeinoharisusumeta
把時鐘的指針推進去
僕らは探してた お揃いの心を
bokurawasagashiteta osoroinokokoroo
我們在尋找著 彼此相同的心
僕らは交わしてた まとまらないセリフを
bokurawakawashiteta matomaranaiserifuo
我們在交換著 無法整理的台詞
重ねた手の熱が 心まで届いて
kasanetatenonetsuga kokoromadetodoite
重疊的手的熱度 直達心底
僕ら駆け出してた 茜色の空を背に
bokurakakedashiteta akaneironosoraoseni
我們奔跑著 背靠著彌漫的夕陽
知りたいんだ この先も
shiritainda konosakimo
我想知道 未來會是怎樣
近づきたくて夢じゃ足りなくて 心が痛くて
chikazukitakuteyumejatarinakute kokorogaitakute
想要靠近 夢境已經不夠 心在痛
もっと
motto
更多
近づきたくて近くにいたくて 心が見たくて
chikazukitakutechikakuniitakute kokorogamitakute
想要靠近 想要在你身邊 想看到心
もっと 言葉にしたくて
motto kotobanishitakute
更多 想要用言語表達出來
- 標籤: