ずっと真夜中でいいのに。 - 秒針を噛む
中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊

唱: | ずっと真夜中でいいのに。 |
---|---|
曲: | ACAね , ぬゆり |
詞: | ACAね |
年份: |
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて
seikatsunogizou itsumotoori toorisugite
偽裝的生活 一如往常地流逝
一回言った「わかった」戻らない
ikkaiitta「wakatta」modoranai
一次說了「我明白了」再也回不去
確信犯でしょ 夕食中に泣いた後
kakushinhandesho yuushokujuuninaitaato
你確定是故意的吧 在晚餐中哭過之後
君は笑ってた
kimiwawaratteta
你卻笑了
「私もそうだよ」って偽りの気持ち合算して
「watashimosoudayo」tteitsuwarinokimochigassanshite
「我也是這樣的啊」加上虛偽的感情
吐いて 黙って ずっと溜まってく
haite damatte zuttotamatteku
吐出來 沉默 一直積壓著
何が何でも 面と向かって「さよなら」
nanigananidemo mentomukatte「sayonara」
無論如何 面對面說「再見」
する資格もないまま 僕は
surushikakumonaimama bokuwa
我卻沒有資格
灰に潜り 秒針を噛み
hainimoguri byoushinokami
灰燼中 我咬著秒針
白昼夢の中で ガンガン砕いた
hakuchuumunonakade gangankudaita
在白日夢中 激烈地粉碎了一切
でも壊れない 止まってくれない
demokowarenai tomattekurenai
但卻不會崩壞 也不會停止
「本当」を知らないまま 進むのさ
「hontou」oshiranaimama susumunosa
不知「真相」是什麼 就這樣前行
このまま奪って 隠して 忘れたい
konomamaubatte kakushite wasuretai
我想奪走這一切 隱藏 然後忘記
分かり合うまる一つもなくても
wakariaumaruhitotsumonakutemo
就算我們無法理解彼此也沒關係
会って「ごめん」って返さないでね
atte「gomen」ttekaesanaidene
請不要見面時說「對不起」
形のない言葉は いらないから
katachinonaikotobawa iranaikara
我不需要那無形的言語
消えない後遺症「なんでも受け止める」と
kienaikouishou「nandemouketomeru」to
永不消失的後遺症「我會承受一切」
言ったきり もう帰ることはない
ittakiri moukaerukotowanai
你這麼說完後就再也不會回來
デタラメでも 僕のためじゃなくても
detaramedemo bokunotamejanakutemo
哪怕是荒唐的事 哪怕不是為了我
君に守られた
kiminimamorareta
你曾經保護過我
目も口も 意味がないほどに
memokuchimo imiganaihodoni
我的眼睛和嘴巴再無意義
塞ぎ込んで 動けない僕を
fusagikonde ugokenaibokuo
我將自己封閉 動彈不得
みつけないで ほっといてくれないか
mitsukenaide hottoitekurenaika
請不要找到我 請放過我
どこ見ても どこに居ても 開かない
dokomitemo dokoniitemo akanai
無論我在哪裡 都無法開啟
肺に潜り 秒針を噛み
hainimoguri byoushinokami
灰燼中 我咬著秒針
白昼夢の中で ガンガン砕いた
hakuchuumunojuude gangankudaita
在白日夢中 激烈地粉碎了一切
でも壊れない 止まってくれない
demokowarenai tomattekurenai
但卻不會崩壞 也不會停止
演じ続けるのなら
enjitsuzukerunonara
如果我還要繼續扮演這一切
このまま奪って 隠して 忘れたい
konomamaubatte kakushite wasuretai
我想奪走這一切 隱藏 然後忘記
分かり合うまる 一つもなくても
wakariaumaru hitotsumonakutemo
就算我們無法理解彼此也沒關係
会って「ごめん」って返さないでね
atte「gomen」ttekaesanaidene
請不要見面時說「對不起」
形のない言葉は いらないから
katachinonaikotobawa iranaikara
我不需要那無形的言語
縋って 叫んで 朝はない
sugatte sakende asawanai
縋求著 嘶吼著 卻沒有黎明
笑って転んで 情けない
warattekoronde nasakenai
笑著 跌倒了 真是可悲
誰のせいでも ないこと
darenoseidemo naikoto
這不是任何人的錯
誰かのせいに したくて
darekanoseini shitakute
但我還是想怪罪於某人
「僕って いるのかな」
「bokutte irunokana」
「我真的存在嗎」
本当は わかってるんだ
hontouwa wakatterunda
其實我知道答案
見放されても 信じてしまうよ
mihanasaretemo shinjiteshimauyo
即使被遺棄 我也會相信
Oh-oh-oh
このまま 奪って 隠して 忘れたい
konomama ubatte kakushite wasuretai
我想奪走這一切 隱藏 然後忘記
このまま 奪って 隠して 忘れたい
konomama ubatte kakushite wasuretai
我想奪走這一切 隱藏 然後忘記
このまま 奪って 隠して 話したい
konomama ubatte kakushite hanashitai
我想奪走這一切 隱藏 然後談談
分かり合うまる一つもなくても
wakariaumaruhitotsumonakutemo
就算我們無法理解彼此也沒關係
会って「ごめん」って返さないでね
atte「gomen」ttekaesanaidene
請不要見面時說「對不起」
「疑うだけの 僕をどうして」
「utagaudakeno bokuodoushite」
「對於只會懷疑的我 你該怎麼做」
救いきれない 嘘はいらないから
sukuikirenai usowairanaikara
我不需要無法拯救的謊言
ハレタ レイラ
hareta reira
晴朗的蕾拉
標籤欄
