アイコトバ アイナ・ジ・エンド
動畫「藥師少女的獨語 第一季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
飾りみたいな優しさじゃなくて
kazarimitainayasashisajanakute
不是像裝飾一樣的溫柔
使い道がないほどのぬくもりを ああ
tsukaimichiganaihodononukumorio aa
而是連用途都沒有的溫暖啊
そんな身勝手な理想並べ 今日も
sonnamigattenarisounarabe kyoumo
就這樣自私地列出理想 今天也
言葉にできずに飲み込んでしまうのでした
kotobanidekizuninomikondeshimaunodeshita
無法說出口 只能吞下去了
思い出はまだ キンモクセイ
omoidewamada kinmokusei
記憶仍然是桂花的香氣
黄昏れ色も香る街で 笑っていたんだよな
tasogareiromokaorumachide waratteitandayona
在那夕暮色滿溢香氣的街道上 我們曾一起笑著
胸が切なくて 涙が溢れて
munegasetsunakute namidagaafurete
心裡難過得要命 淚水忍不住流出來
あの日のそばに あかりを見つけて
anohinosobani akariomitsukete
在那天旁邊找到了燈光
甘えていたんだな 風がうるさくて
amaeteitandana kazegaurusakute
我曾經依賴著你 風太吵鬧了
耳をふさいでた そんなわたしから
mimiofusaideta sonnawatashikara
我擋住了耳朵 從那樣的我
卒業しなくちゃ 愛の言葉につまずいてでも
sotsugyoushinakucha ainokotobanitsumazuitedemo
需要畢業了 即使被愛的話語絆倒也好
昔からずるがしこくって
mukashikarazurugashikokutte
一直以來都是狡猾的
ベッドの隅っこでテディベアに なって
beッdonosumikkodetedibeani natte
在床角裝成泰迪熊
誰かに抱きしめてもらうため
darekanidakishimetemorautame
只是為了讓別人來抱抱我
いつも 可哀想なフリして窓から空見てたの
itsumo kawaisounafurishitemadokarasoramitetano
總是假裝可憐 透過窗戶望著天空
ブリキの星と 隠れんぼ
burikinohoshito kakurenbo
與鍍錫的星星捉迷藏
たった一つに出会うことを
tattahitotsunideaukotoo
只盼望能遇到那唯一的星星
願っていたんだから
negatteitandakara
因為我是如此地渴望
熟した果実が 夜をつかむとき
jukushitakajitsuga yoruotsukamutoki
成熟的果實 當夜晚來臨時
こんなわたしでも たどり着けるかな
konnawatashidemo tadoritsukerukana
就連這樣的我也能夠到達嗎
誰もがうらやむ愛の所
daremogaurayamuainotokoro
所有人都羨慕的愛的地方
何段か上がってそして
nandankaagattesoshite
在某幾級上升然後
何段か下がった 所で
nandankasagatta tokorode
又在某幾級下降的地方
頑張ってもう少しだよって声
ganbattemousukoshidayottekoe
有個聲音告訴我再堅持一下就好了
毒にでも薬にでも なって
dokunidemokusurinidemo natte
變成毒藥或藥品
光にでも影にでも なってわたしを動かすの
hikarinidemokagenidemo nattewatashiougokasuno
變成光或影 驅動著我
行かなきゃいけないの
ikanakyaikenaino
必須得去
手をふるあなたがどんなに小さくなっても
teofuruanatagadonnanichiisakunattemo
即使揮手告別的你變得多麼渺小
Ah Ah Ah
Ah Ah Ah
啊 啊 啊
胸に愛しさを 手には優しさを
muneniaishisao teniwayasashisao
胸中充滿愛意 手中滿是溫柔
あなたのためにあかりを探すの
anatanotameniakariosagasuno
為了你我要去尋找光明
笑ってほしいから
warattehoshiikara
因為我希望你能笑
風がうるさくて 耳をふさいでた
kazegaurusakute mimiofusaideta
風太吵鬧了 我擋住了耳朵
そんなわたしから卒業しなくちゃ
sonnawatashikarasotsugyoushinakucha
必須從那樣的我畢業
愛の言葉が聞こえ 聞こえ ますか
ainokotobagakikoe kikoe masuka
愛的話語 你聽見了嗎 聽見了嗎
- 標籤: