青のすみか キタニタツヤ

動畫「咒術迴戰 第二季 懷玉玉折」片頭曲 OP 中日羅馬字歌詞翻譯

發佈日子及分享

發佈日子:
最後更新:
標籤:

歌詞及資訊

歌曲資訊

工具欄

自動置中
隱藏或顯示
字體大小
全螢幕

歌詞

dokomademo tsuzukuyounaaonokisetsuwa

就像那看似無盡延續的青色季節

yottsunarabumanakonomaeosaegirumonowananimonai

在我們四目相對的面前 沒有任何遮擋

asufaruto semishigureohanshashite

瀝青路面 反射著蟬的時雨

kimitoiuchinmokugakikoenakunaru

變得聽不見名為你的沉默

konohibigairoaseru

即使這些日子會褪色

bokutochigaukiminonioioshitteshimattemo

即使知道了與我不同的你的氣味

okiwasuretekitaeiennosokoni

也在被遺忘的永遠深處

imademo aogasundeiru

現在依然 青色棲息著

imademo aowasundeiru

現在依然 青色清澈著

donnainorimokotobamo

無論是任何祈禱或言語

chikazukerunoni todokanakatta

雖然靠近 卻始終無法觸及

marude shizukanakoinoyouna

就像一場寂靜的戀愛

hohootsutattanatsunoyounairononaka

在夏天顏色的臉頰上流淌

kimionoroukotobagazuttonodonookunitsukaeteru

詛咒你的話語一直卡在喉嚨深處

「mataaeruyone」tte koeninaranaikoe

「我們還會再見面的 對吧」這句無聲的話

hirusagari jimetsukukazenokisetsuwa omoihaseru

午後 潮濕的風季節中 回想起

madananimonodemonakattabokuranoshouzou

那些還未成為任何人的我們的肖像

nanimokamo wakachiaetahazudatta

本應能分享一切的

anohikara sukoshizutsu

從那天起 一點一點地

kimitochigaubokutoiunoroigafutotteiku

與你不同的我 這詛咒越來越肥大

kiminoegaonookunoureio (ureio)

你笑容背後的憂愁(憂愁)

miotoshitakoto kuyamitsukushite

我錯過了 無盡地悔恨

adabanatosaitechitteikukimini sayonara

向那些虛花般綻放後凋離的你 再見了

imademo aogasundeiru

現在依然 青色棲息著

imademo aowasundeiru

現在依然 青色清澈著

donnainorimokotobamo

無論是任何祈禱或言語

chikazukerunoni todokanakatta

雖然靠近 卻始終無法觸及

marude shizukanakoinoyouna

就像一場寂靜的戀愛

hohootsutattanatsunoyounairononaka

在夏天顏色的臉頰上流淌

kimionoroukotobagazuttonodonookunitsukaeteru

詛咒你的話語一直卡在喉嚨深處

「mataaeruyone」tte koeninaranaikoe

「我們還會再見面的 對吧」這句無聲的話

mugennibouchousuruginganohoshinotsubunoyouni

就像無盡膨脹的銀河中星星的粒粒

yubinosukimaokoboreta

從指間溢出

-End-
標籤:

分享