爽風 タニザワトモフミ
動畫「只想告訴你 第二季」片頭曲 OP 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
真っ白ページめくる 飛び出す彩る弾ける
masshiropeejimekuru tobidasuirodoruhajikeru
純白的頁面翻過 跳出來繽紛閃耀
万華鏡の風景 気付けば ストーリーはまだ
manhanakagaminofuukei kizuikeba sutooriiwamada
萬花筒般的風景 不知不覺 故事仍在繼續
ぎこちなく始まったばかり深呼吸をもう一回
gikochinakuhajimattabakarishinkokyuuomouikkai
剛開始還有些笨拙,再次深呼吸
旅する風 つつみこむように背中押す
tabisurukaze tsutsumikomuyounisenakaosu
旅途中的風 像包裹著我一樣推著背
あぁ 柔なくて 温かい君の手
aa yawanakute atatakaikiminote
啊 柔軟又溫暖的你的手
握りしめて その心の奥まで届くように
nigirishimete sonokokoronookumadetodokuyouni
緊緊握住 希望能觸及你的心底
微笑んでくれたなら 握り返してくれたら
hohoendekuretanara nigirikaeshitekuretara
如果你能微笑 如果你能回握我的手
僕はただ前を見てる
bokuwatadamaeomiteru
我只會向前看
突然 気付いてしまう
totsuzen kizuiiteshimau
突然 意識到
隠したい感情のうずまき恥ずかしいくらいに
kakushitaikanjounouzumakihazukashiikuraini
隱藏的感情漩渦 羞澀得無地自容
旅する風 待ちきれないって走り出す
tabisurukaze machikirenaittehashiridasu
旅途中的風 急不可待地奔跑
ああ 走馬灯みたい よみがえる記憶は
aa soumatoumitai yomigaerukiokuwa
啊 像走馬燈般 重現的記憶
とめどなくて あどけなくて
tomedonakute adokenakute
無止境地 純真地
やけに輝いて見えたんだ
yakenikagayaitemietanda
卻異常地閃耀著
臆病さも弱さも 爽やかな風になる
okubyousamoyowasamo sawayakanakazeninaru
膽怯也好 脆弱也好 都化作清爽的風
僕はただ前を 誰より柔なくて
bokuwatadamaeo dareyoriyawanakute
我只會向前看 比任何人都柔軟
温かい君の手 握りしめて
atatakaikiminote nigirishimete
溫暖的你的手 緊緊握住
その心の奥まで届くように
sonokokoronookumadetodokuyouni
希望能觸及你的心底
微笑んでくれたなら 握り返してくれたら
hohoendekuretanara nigirikaeshitekuretara
如果你能微笑 如果你能回握我的手
僕は君の手を引いてゆく
bokuwakiminoteohiiteyuku
我會牽著你的手前行
- 標籤: