フィードバックを鳴らして ハンブレッダーズ
動畫「鴨乃橋論的禁忌推理 第二季」片頭曲 OP 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
星空よりも星が見える
hoshisorayorimohoshigamieru
比起星空能看到更多的星星
完璧なプラネタリウム
kanpekinapuranetariumu
完美的天文館
瞼の裏に映し出される
mabutanouraniutsushidasareru
映照在眼簾背後
思い出は八ミリフィルム
omoidewahachimirifirumu
回憶如八毫米的膠片
光の角度で見え隠れ 体に絡みつく糸
hikarinokakudodemiekakure karadanikaramitsukuito
在光的角度中若隱若現 纏繞著身體的線
思考回路のスイッチノブも
shikoukaironosuicchinobumo
連思考迴路的開關旋鈕
誰かの気分次第かも
darekanokibunshidaikamo
也許都取決於某人的心情吧
雨で無くなった靴下の意義
amedenakunattakutsushitanoigi
雨水帶走了襪子的意義
見つからない次のタクシー
mitsukaranaitsuginotakushii
找不到下一輛出租車
退屈しのぎ 自分の足で歩いてみたくなった
taikutsushinogi jibunnoashidearuitemitakunatta
為了排遣無聊 忽然想用自己的雙腳走走看
瞳の奥 浮かんだイメージ
hitominooku fukandaimeeji
眼瞳深處浮現的影像
見逃さずピント合わせて
minogasazupintoawasete
不容錯過地對準焦距
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる
tenosendetsunagutabi bokurawamodorenakunaru
每當把點連成線時 我們便無法回頭
フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
fiidobakkunarashite komakuoyurasuyo
響起的回饋聲 撼動著耳膜
巨大なゆりかごの中で 子守唄が聴こえても
kyodainayurikagononakade komamoutagakikoetemo
即使在巨大的搖籃中聽見搖籃曲
耳鳴りを手放さないで
miminariotebanasanaide
也不要放棄耳鳴的聲音
ほつれた糸を 手繰り寄せて
hotsuretaitoo taguriyosete
牽引鬆散的線頭
流れ星 君にあげる
nagarehoshi kiminiageru
把流星送給你
見て見ぬふりを繰り返して
miteminufuriokurikaeshite
一次次假裝視而不見
僕らはこのままでいいの
bokurawakonomamadeiino
我們這樣就好嗎
そのドアノブに触れるたびに
sonodoanobunifurerutabini
每次觸碰那扇門的把手
立ち昇るヴェイパーウェイヴ
tachinoboruveipaaweivu
蒸騰起來的蒸汽波
はじめは少しの違和感から
hajimewasukoshinoiwakankara
最初只是一點違和感
疑惑は確信に変わる
giwakuwakakushinnikawaru
懷疑漸漸轉為確信
言い切らない余白みたく 優しくなれなくて
iikiranaiyohakumitaku yasashikunarenakute
像無法填滿的空白 無法溫柔起來
アンダーコントロール 空っぽの僕
andaakontorooru karapponoboku
在受控之下 空蕩蕩的我
漂白されてゆく世界で
hyouhakusareteyukusekaide
在被漂白的世界中
歪なとこが綺麗だった
ibitsunatokogakireidatta
那歪斜的地方卻如此美麗
メロディーもノイズになる
merodiimonoizuninaru
連旋律也成了噪音
それでもいつか 君と見ていた
soredemoitsuka kimitomiteita
即便如此 我始終無法忘記
未来が忘れられないでいて
miraigawasurerarenaideite
那一天你我共同看見的未來
田園風景のポリゴンに 小さく別れを告げる
denenfuukeinoporigonni chiisakuwakareotsugeru
在田園風光的多邊形中 輕輕道別
かけられていた魔法が解かれ
kakerareteitamahougatokare
被施加的魔法解除後
逃げ場がなくなっていく
nigebaganakunatteiku
逃跑的地方也逐漸消失
辿り着いた解答の裏側に消費期限のラベル
tadoritsuitakaitounouragawanishouhikigennoraberu
到達答案的另一面 標籤上印著保存期限
楽園なんてどこにもないこと
rakuennantedokonimonaikoto
即便樂園根本不存在
知らずにいたかった
shirazuniitakatta
我也想保持無知
瞳の奥 浮かんだイメージ
hitominooku fukandaimeeji
眼瞳深處浮現的影像
見逃さずピント合わせて
minogasazupintoawasete
不容錯過地對準焦距
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる
tenosendetsunagutabi bokurawamodorenakunaru
每當把點連成線時 我們便無法回頭
フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
fiidobakkunarashite komakuoyurasuyo
響起的回饋聲 撼動著耳膜
巨大なゆりかごの中で 子守唄が聴こえても
kyodainayurikagononakade komamoutagakikoetemo
即使在巨大的搖籃中聽見搖籃曲
耳鳴りを手放さないで
miminariotebanasanaide
也不要放棄耳鳴的聲音
ほつれた糸を 手繰り寄せて
hotsuretaitoo taguriyosete
牽引鬆散的線頭
流れ星 君にあげる
nagareboshi kiminiageru
把流星送給你
- 標籤: