アルジャーノン ヨルシカ
中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
anatawadoushitebokunikokorookuretandeshou
你為什麼要將心交給我呢
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
anatawadoushitebokunimeoegaitanda
你為什麼要為我描繪眼睛呢
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
sorayoriookiku kumoonagasukazeonomikonde
比天空還要寬大 吞下了流動雲朵的風
僕のまなこはまた夢を見ていた
bokunomanakowamatayumeomiteita
我的雙眼再次進入夢境
裸足のままで
hadashinomamade
依然赤著雙腳
貴方はゆっくりと変わっていくとても小さく
anatawayukkuritokawatteikutotemochiisaku
你在緩慢地改變著 變得非常渺小
少しずつ膨らむパンを眺めるように
sukoshizutsufukuramupanonagameruyouni
就像注視著逐漸膨脹的麵包一樣
貴方はゆっくりと走っていく
anatawayukkuritohashitteiku
你在緩慢地奔跑著
長い迷路の先も恐れないままで
nagaimeironosakimoosorenaimamade
即使在長長迷宮的盡頭也毫不畏懼
貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
anatawadoushitebokuninamaeokuretandeshou
你為什麼要給我取名呢
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
anatawadoushitebokuniteotsukuttanda
你為什麼要為我造出雙手呢
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
umiyoriookiku sunaonagasunamimonomikonde
比海洋還要寬大 吞下了流動沙粒的波浪
小さな両手はまだ遠くを見てた
chiisanaryoutewamadatookuomiteta
那雙小小的手依然注視著遠方
あくびを一つ
akubiohitotsu
輕輕地打了一個哈欠
僕らはゆっくりと眠っていく
bokurawayukkuritonemutteiku
我們緩慢地進入夢境
とても長く頭の真ん中に育っていく
totemonagakuatamanomannakanisodatteiku
頭腦中心生長著
大きな木の 根本をゆっくりと歩いていく
ookinakino nemotooyukkuritoaruiteiku
那棵巨大的樹的根部我們緩緩地行走著
長い迷路の先を恐れないように
nagaimeironosakioosorenaiyouni
為了不害怕長長迷宮的盡頭
いつかとても追いつけない
itsukatotemooitsukenai
有一天 我們是否會遇見
人に出会うのだろうか
hitonideaunodarouka
一個無法追趕的人呢
いつかとても越えられない
itsukatotemokoerarenai
有一天 我們是否會在無法越過的
壁に竦むのだろうか
kabenisukumunodarouka
牆壁前止步呢
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
itsukaanatamosoreoakirameteshimaunodarouka
有一天 你是否也會放棄它呢
ゆっくりと変わっていく
yukkuritokawatteiku
緩慢地改變著
ゆっくりと変わっていく
yukkuritokawatteiku
緩慢地改變著
ゆっくりと変わっていく
yukkuritokawatteiku
緩慢地改變著
僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
bokurawayukkuritowasureteiku totemochiisaku
我們緩慢地遺忘著 變得非常渺小
少しずつ崩れる塔を眺めるように
sukoshizutsukuzurerutouonagameruyouni
就像注視著逐漸崩塌的塔樓一樣
僕らはゆっくりと眠っていく
bokurawayukkuritonemutteiku
我們緩慢地進入夢境
ゆっくりと眠っていく
yukkuritonemutteiku
緩慢地進入夢境
貴方はゆっくりと変わっていくとても小さく
anatawayukkuritokawatteikutotemochiisaku
你在緩慢地改變著 變得非常渺小
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
anokinomannakanisodatteikukokagenoyouni
就像在那棵樹中心生長的樹蔭一樣
貴方はゆっくりと走っていく
anatawayukkuritohashitteiku
你在緩慢地奔跑著
長い迷路の先も恐れないままで
nagaimeironosakimoosorenaimamade
即使在長長迷宮的盡頭也毫不畏懼
確かに迷いながら
tashikanimayoinagara
確實 帶著些許迷茫
- 標籤: