ヨルシカ - 修羅

日劇「我們還不懂那顆星球的校規」主題曲 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: ヨルシカ
曲:n-buna
詞:n-buna
年份:
分類:主題曲, 日劇

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

あのかぜ あのかぜ なつかしいとおまえった

anokaze anokaze natsukashiitoomaegaitta

那陣風 那陣風 你說過令人懷念

なつかしいわたしこころけてしまった

natsukashiiwatashinokokorogasuketeshimatta

原來是我內心的懷念被你看穿了

やまかげ れ かぜった あらしのように

yamakage harehare kazegatatta arashinoyouni

山巒映影 晴空萬里 風起 如暴風般猛烈

まえうたうとはらなかった

omaegautautowashiranakatta

我從不知道你會唱起這首歌

わすれたい わすれたい わすれようとわたしった

wasuretai wasuretai wasureyoutowatashigaitta

我想忘記 我想忘記 我要忘記 我曾說過

わすれたおまえ日差ひざしとはらなかった

wasuretaomaegahizashitowashiranakatta

遺忘了的你 如陽光 我從來不知道

なみかぜ れ うみがたったひとつのように

namikaze harehare umigatattahitotsunoyouni

波浪與海風 晴朗天氣 海仿佛只餘下一片

わたし一人ひとりとはらなかった

watashimohitoritowashiranakatta

原來連我自己也未曾察覺 我亦是孤身一人

さびしいとうたえばはる

sabishiitoutaebaharuyo

若我唱出「寂寞」春天啊

かぜく おれはひとりの修羅しゅらなのだ

kazeofuku orewahitorinoshurananoda

請吹起吧 因為我就是孤獨的修羅

おおきなくちけろ

ookinakuchioakero

張開你那張大口

さびしいとうめく修羅しゅら

sabishiitoumekushura

低鳴着寂寞的修羅

あなたのこころつめたいとだれかがった

anatanokokorowatsumetaitodarekagaitta

有人說 你的心是冷冰的

まぁ こころえるとはらなかった

maa kokorogahierutowashiranakatta

啊 我從未知道 原來心也會變冷

ゆうけ れ かぜった木立こだちのように

yuuyake harehare kazegatattakodachinoyouni

夕陽餘暉 晴空之下 風吹過林間

まえ一人ひとりとはらなかった

omaemohitoritowashiranakatta

原來你也是一個人

さびしいとわたしむね

sabishiitowatashinomuneyo

若我胸口喊出「寂寞」

けろういま おれはひとりの修羅しゅらなのだ

sakerouima orewahitorinoshurananoda

請讓開此刻 我就是孤獨的修羅

おおきなくちけろ

ookinakuchioakero

張開你那張大口

かぜけ はし修羅しゅら

kazeouke hashirushura

迎風 奔馳的修羅

さびしいとうたえばはる

sabishiitoutaebaharuyo

若我唱出「寂寞」春天啊

かぜく おれはひとりの修羅しゅらなのだ

kazeofuku orewahitorinoshurananoda

請吹起吧 我就是孤獨的修羅

おおきなくちけろ

ookinakuchioakero

張開你那張大口

かぜくおれと修羅しゅら

kazeofukuoretoshura

與風一同奔跑的修羅

こころが こころなみつとおまえった

kokoroga kokoroganamiutsutoomaegaitta

你說 你的心正在起伏

あぁ こころうみだとはらなかった

aa kokorogaumidatowashiranakatta

啊 原來心亦能成為大海

やまかげ れ かぜった あらしのように

yamakage harehare kazegatatta arashinoyouni

山巒映影 晴空萬里 風起如暴風般猛烈

まえわらうとはらなかった

omaegawarautowashiranakatta

我從不知道 你竟會露出笑容

-End-

標籤欄

修羅
ヨルシカ

廣告欄