又三郎 ヨルシカ

中日羅馬字歌詞翻譯

發佈日子及分享

發佈日子:
最後更新:
標籤:

歌詞及資訊

歌曲資訊

工具欄

自動置中
隱藏或顯示
字體大小
全螢幕

歌詞

mizutamariniashiotsukkonde

踏進水坑中

anatawaookinaakubiosuru

你打了一個大大的哈欠

hidoiarashioyondehoshiinda

我希望能召喚一場猛烈的風暴

konosoramofukitobasuhodono

足以吹散整片天空

kazeomatteitanda

一直在等待風的到來

nanimonaiseikatsuwakittotaikutsusugirukara

因為一成不變的生活實在太過無聊

kazeomatteitanda kazeomatteitanda

一直在等待風的到來 一直接受著風的到來

fukebaaoarashi kotobamotobashiteshimae

吹吧 青嵐 讓言語也隨風而去

daremonanimoienuhodo bokuraonomikondeyuke

將我們吞噬得讓誰都無話可說

doddodo dodoudo

咚咚咚 咚咚咚

kazeoyobuttehontounandane

真的能呼喚風嗎

meomarukushitabokugasoukiitakara

因為你睜大眼睛這麼問我

bukkirabounianatawaitta

你隨意地回答道

「nanimokamoomoinomamadaze」

「什麼都能隨心所欲」

kazeomatteitanda

一直在等待風的到來

kataniattashakaiwazuibunkyuukutsusugirukara

因為規範化的社會實在太過壓抑

「sorejamottohidoiameo

「那麼就召喚一場更猛烈的雨吧

konokibunmotobasukazeo」

一場能吹散這情緒的風」

fukebaaoarashi nanimokamosuteteshimae

吹吧 青嵐 把一切都捨棄掉吧

imanibokurakonomamaja

如果我們繼續這樣下去

darekamowasureteshimau

誰都會被遺忘

aoikurumimofukitobase

把青色的胡桃也吹走吧

suppaikarinmofukitobase

把酸澀的花梨也吹走吧

mottoookiku hidokuookiku

更大 更猛烈地吹起吧

konomachiokowasukazeo

召喚能摧毀這座城市的風

fukeyoaoarashi nanimokamosuteteshimae

吹吧 青嵐 把一切都捨棄掉吧

kanashimimoyumemosubetetobashiteyuke matasaburou

將悲傷和夢想都隨風而去吧 又三郎

yukebanagaimichi kotobagaanatanokazeda

走上那無盡的道路 言語化作你的風

daremonanimoienuhodo bokuraonomikondeyuke

將我們吞噬得讓誰都無話可說

doddodo dodoudo dodoudo

咚咚咚 咚咚咚 咚咚咚

-End-
標籤:

分享