斜陽 ヨルシカ
動畫「我內心的糟糕念頭 第一季」片頭曲 OP 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
頬色に 茜さす日は柔らかに 爆ぜた
hohoironi akanesasuhiwayawarakani hazeta
夕陽的餘暉照在臉頰 柔和地迸裂開來
斜陽に 僕らは目も開かぬまま
shayouni bokurawamemoakanumama
在斜陽下 我們無法睜開眼睛
悲しくってしようがないんだ
kanashikutteshiyouganainda
感到悲傷 無法忍受
お日様で手が濡れた
ohisamadeteganureta
在陽光下 我的手被濕潤了
眩しくって仕方がないし 途方に暮れた帰り
mabushikutteshikataganaishi tohounikuretakaeri
太過耀眼 不知所措地回家
落ちて 行くように
ochite yukuyouni
彷彿正在下墜
茜が差したから もう少しで
akanegasashitakara mousukoshide
因為夕陽的餘暉即將消逝
僕は僕を一つは愛せたのに 斜陽に
bokuwabokuohitotsuwaaisetanoni shayouni
本來我已經快能愛上自己 但在斜陽下
気付けば目も開かぬまま
kizuikebamemoakanumama
發現自己依然無法睜開眼睛
静かな夕凪の中
shizukanayuunanonaka
在靜謐的晚風中
悲しくってしようがないんだ
kanashikutteshiyouganainda
感到悲傷 無法忍受
お日様に手が触れた
ohisamanitegafureta
在陽光下 我觸碰到了它
とろとろと燃えるみたいに指先ばかり焦げた
torotorotomoerumitainiyubisakibakarikogeta
彷彿燃燒般 我的指尖被灼傷
高く成った葡萄みたいだ届かないからやめて
takakunattabudoumitaidatodokanaikarayamete
像長高了的葡萄 因為無法觸及而放棄
僕は恋をしたんだろうかあのお日様のように
bokuwakoioshitandaroukaanoohisamanoyouni
我是否愛上了呢 像那陽光一樣
落ちて いくのに 理由もないのならもう
ochite ikunoni riyuumonainonaramou
即使正在墜落若沒有理由的話那麼就此放手吧
Ah
Ah
頬色に 茜さす日は柔らかに 爆ぜた
hohoironi akanesasuhiwayawarakani hazeta
夕陽的餘暉照在臉頰 柔和地迸裂開來
斜陽も
shayoumo
即使是斜陽
僕らの道をただ照らすのなら もう少しで
bokuranomichiotadaterasunonara mousukoshide
如果它只是在照亮我們的道路
僕は僕を一つは愛せるのに 斜陽に
bokuwabokuohitotsuwaaiserunoni shayouni
那麼我已經快能愛上自己了 在這斜陽下
はにかむ貴方が見えた
hanikamuanatagamieta
我看到了你害羞的模樣
静かな夕凪の中 僕らは目も開かぬまま
shizukanayuunanonaka bokurawamemoakanumama
在靜謐的晚風中 我們依然無法睜開眼睛
- 標籤: