ヨルシカ - 星めぐる詩
中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
夜は続いて 街を包んだ
yoruwatsuzuite machiotsutsunda
夜晚延續著 包圍了整座城市
薄い春の匂いと温度
usuiharunonioitoondo
淡淡的春天氣息與溫度
百倍速で過ぎる季節が すり抜けてく
hyakubaisokudesugirukisetsuga surinuketeku
季節以百倍速飛逝 悄然溜走
消えぬ不安が締め付けるんだ
kienufuangashimetsukerunda
抹不去的不安緊緊束縛
壊れそうなほど強く 遠くで滲む箒星
kowaresounahodotsuyoku tookudenijimuhoukiboshi
彷彿要崩潰般強烈 遠方模糊的掃帚星
自由という刑に かけられたようだ
jiyuutoiukeini kakeraretayouda
像被名為自由的刑罰囚禁
遣る瀬のないまま叫びたい衝動
yarusenonaimamasakebitaishoudou
無處可去的衝動想要吶喊
誰にも知られず 何処にも行けずに
darenimoshirarezu dokonimoyukezuni
不讓任何人知道 也無法前往任何地方
月へ向かう列車は今夜旅立つ
gatsuhemukauresshawakonyatabitatsu
今晚開往月亮的列車即將出發
切符はポケットの中に 命を撫でる日々では
kiっpuwapokettononakani inochionaderuhibidewa
車票在口袋裡 即使在撫慰生命的日子中
変わらずと知っているのに
kawarazutoshitteirunoni
我早已知道一切不會改變
知らぬ花の名前も 眠った夢も
shiranuhananonamaemo nemuttayumemo
連不知名的花朵與沉睡的夢
途中駅で誰かを待ってる
tochuuekidedarekaomatteru
也在途中車站等待著某個人
灯る勇気を 星めぐる詩を
tomoruyuukio hoshimeguruutao
點亮的勇氣 巡遊星辰的詩歌
崩れかけた小さな部屋
kuzurekaketachiisanaheya
快要崩塌的小房間
固く閉ざされた扉に手を
katakutozasaretatobiraniteo
將手伸向緊閉的門扉
開け放った 春風が呼ぶ方へ
akehanatta harukazegayobuhouhe
推開它 朝著春風吹來的方向
定刻前 振り向かずに
teikokumae furimukazuni
在發車前 不再回頭
心より先に足を出す 夢現のまま
kokoroyorisakiniashiodasu yumeutsutsunomama
腳步先於內心踏出 在夢與現實交界中
今夜 月へ向かう列車に僕は乗り込む
konya tsukihemukauresshanibokuwanorikomu
今晚 我將搭上開往月亮的列車
切符を硬く握りしめ 旅の汽笛が鳴る
kiっpuokatakunigirishime tabinokitekiganaru
緊握著那張車票 旅途汽笛響起
何処か遠く連れて行ってくれ
dokokatookutsureteittekure
請帶我遠走高飛
光る街が窓辺に 高く登って
hikarumachigamadobeni takakunobotte
閃爍的城市從窗邊掠過 高高升起
夜空を撫でるように駆けてゆく
yozoraonaderuyounikaketeyuku
奔馳如撫摸夜空一般
灯す明かりを 星めぐる詩を
tomosuakario hoshimeguruutao
點亮的光芒 巡遊星辰的詩歌
標籤欄
