晴る ヨルシカ

動畫「葬送的芙莉蓮 第二季」片頭曲 OP 中日羅馬字歌詞翻譯

發佈日子及分享

發佈日子:
最後更新:
標籤:

歌詞及資訊

歌曲資訊

工具欄

自動置中
隱藏或顯示
字體大小
全螢幕

歌詞

anatawakazenoyouni meotojitewayuugure

你如風般地 閉上眼便是黃昏

nanioomotteirundarouka

你在想什麼呢

Umm

mabutaohiraiteita anatanomewabiidoro

睜開的眼皮 你的眼睛像琉璃

sukoshidakeharunonioigashita

隱約有晴天的味道

harenihare hanayosake

晴朗又晴朗 花兒啊 開放吧

saiteharunosei furiyamebaamedesae

開放因為晴朗 即使雨停了

anataokazaruharu muneoutsuotoyonage

也會讓你裝點成晴天 胸口的聲音啊 請平靜

bokuraharukaze anokumomokoeteyuke

我們是晴朗的風 那些雲也超越去吧

tookumadatookumade

遠處還有更遠的地方

anatawaharemoyouni meotojitewaaoiro

你在晴朗天氣中 閉上眼是蔚藍色

nanigakanashiinodarouka

什麼讓你感到悲傷

Umm

mabutaohiraiteiru anatanomenibiidoro

睜開的眼睛 你的眼中有琉璃

imasukoshiamenonioigashita

此刻隱約有雨的味道

nakininake sorayonake naiteamenosei

哭吧 天空啊 哭吧 哭泣因為雨

furishikiruamedesae kumonouedewaharu

即使雨下得頻繁 雲層之上仍是晴朗

tsuchioutsuotoyonare bokuraharuare

打在土地上的聲音啊響起來我們是春天的風暴

anoumimokoeteyuku tookumadatookumade

那片海也越過去吧 遠處還有更遠的地方

tooriamekusaonabikase hitsujigumoaremoharunosei

春雨讓草葉低垂 那些羊雲 也是春天的原因

kazenoyoumuneniharunose haruomatsu

如風一般在胸中攜帶春天 等待晴朗

harenihare sorayosake saiteharunosei

晴朗又晴朗 天空啊 撕裂吧 撕裂因為春天

furiyamebaamedesae anataokazaruharu

即使雨停了 也會讓你裝點成晴天

muneoutsuotokanade bokuraharukaze

胸口的聲音奏響 我們是春風

otonikikuharunokaze saa konoutayonage

聽到晴朗風的聲音 來吧 這首歌啊 平靜吧

harenihare hanayosake saiteharunosei

晴朗又晴朗 花兒啊 開放吧 開放因為春天

anokumomokoeteyuke tookumadatookumade

那些雲也超越去吧 遠處還有更遠的地方

-End-
標籤:

分享