ヨルシカ - 晴る

動畫「葬送的芙莉蓮 第二季」片頭曲 OP 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: ヨルシカ
曲:n-buna
詞:n-buna
年份:
動漫:葬送的芙莉蓮
分類:動漫, 片頭曲 OP

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

貴方あなたかぜのように じては夕暮ゆうぐ

anatawakazenoyouni meotojitewayuugure

你如風般地 閉上眼便是黃昏

なにおもっているんだろうか

nanioomotteirundarouka

你在想什麼呢

Umm

目蓋まぶたひらいていた 貴方あなたはビイドロ

mabutaohiraiteita anatanomewabiidoro

睜開的眼皮 你的眼睛像琉璃

すこしだけるのにおいがした

sukoshidakeharunonioigashita

隱約有晴天的味道

れにれ はな

harenihare hanayosake

晴朗又晴朗 花兒啊 開放吧

いてるのせい めばあめでさえ

saiteharunosei furiyamebaamedesae

開放因為晴朗 即使雨停了

貴方あなたかざる むねおと

anataokazaruharu muneoutsuotoyonage

也會讓你裝點成晴天 胸口的聲音啊 請平靜

ぼくかぜ あのくもえてゆけ

bokuraharukaze anokumomokoeteyuke

我們是晴朗的風 那些雲也超越去吧

とおくまだとおくまで

tookumadatookumade

遠處還有更遠的地方

貴方あなた模様もように じてはあおいろ

anatawaharemoyouni meotojitewaaoiro

你在晴朗天氣中 閉上眼是蔚藍色

なにかなしいのだろうか

nanigakanashiinodarouka

什麼讓你感到悲傷

Umm

目蓋まぶたひらいている 貴方あなたにビイドロ

mabutaohiraiteiru anatanomenibiidoro

睜開的眼睛 你的眼中有琉璃

いますこあめにおいがした

imasukoshiamenonioigashita

此刻隱約有雨的味道

きにけ そらけ いてあめのせい

nakininake sorayonake naiteamenosei

哭吧 天空啊 哭吧 哭泣因為雨

しきあめでさえ くもうえでは

furishikiruamedesae kumonouedewaharu

即使雨下得頻繁 雲層之上仍是晴朗

つちおとれ ぼくはる

tsuchioutsuotoyonare bokuraharuare

打在土地上的聲音啊響起來我們是春天的風暴

あのうみえてゆく とおくまだとおくまで

anoumimokoeteyuku tookumadatookumade

那片海也越過去吧 遠處還有更遠的地方

とおあめくさなびかせ 羊雲ひつじぐもあれもはるのせい

tooriamekusaonabikase hitsujigumoaremoharunosei

春雨讓草葉低垂 那些羊雲 也是春天的原因

かぜのようむねはるせ るを

kazenoyoumuneniharunose haruomatsu

如風一般在胸中攜帶春天 等待晴朗

れにれ そらけ いてはるのせい

harenihare sorayosake saiteharunosei

晴朗又晴朗 天空啊 撕裂吧 撕裂因為春天

めばあめでさえ 貴方あなたかざ

furiyamebaamedesae anataokazaruharu

即使雨停了 也會讓你裝點成晴天

むねおとかなで ぼくはるかぜ

muneoutsuotokanade bokuraharukaze

胸口的聲音奏響 我們是春風

おとるのかぜ さぁ このうた

otonikikuharunokaze saa konoutayonage

聽到晴朗風的聲音 來吧 這首歌啊 平靜吧

れにれ はなけ いてはるのせい

harenihare hanayosake saiteharunosei

晴朗又晴朗 花兒啊 開放吧 開放因為春天

あのくもえてゆけ とおくまだとおくまで

anokumomokoeteyuke tookumadatookumade

那些雲也超越去吧 遠處還有更遠的地方

-End-

標籤欄

晴る
ヨルシカ

廣告欄