ヨルシカ - 櫂

中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: ヨルシカ
曲:n-buna
詞:n-buna
年份:

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

わたしはなれた 幽体ゆうたい離脱りだつ

watashigahanareta yuutairidatsu

我離開了自己 靈魂出竅

てはないのでしょうが

ikuatewanainodeshouga

雖然沒有目的地

うつくしいちょうれたみたいだ

utsukushiichounohaneoteniiretamitaida

卻像得到了美麗蝴蝶的翅膀

こころはなれて 幽体ゆうたい離脱りだつ

kokorogahanarete yuutairidatsu

心也離開了 靈魂出竅

はるかぜ感触かんしょくがして

harukazenokanshokugashite

感受到春風的觸感

すこしだけ太陽たいようていた

sukoshidaketaiyouomiteita

稍微仰望了一下太陽

わたしはなれた 幽体ゆうたい離脱りだつ

watashigahanareta yuutairidatsu

我離開了自己 靈魂出竅

うみまできたいのですが

umimadeikitainodesuga

想要前往大海

かなしみにあき日差ひざしがかくれたみたいだ

kanashiminiakinohizashigakakuretamitaida

卻像被秋日的陽光掩蓋了悲傷

身体からだはなれて 幽体ゆうたい離脱りだつ

karadaohanarete yuutairidatsu

離開了身體 靈魂出竅

はるかぜうのでしょうか

harukazenimaunodeshouka

會隨著春風飛舞嗎

あふれていくのように

enogugaafureteikuenoyouni

就像顏料溢出的畫一樣

貴方あなたかいして

anatanokaiokashite

借我你的槳吧

かなしむようにいでゆくだけの

kanashimuyounikoideyukudakeno

只是帶著悲傷划行而已

わたしいかりって なみまないでくれ

watashinoikarioshitte namiyoyamanaidekure

請你知道我的錨 浪啊 不要停下來

わたしおそれたらないひと

watashinoosoretashiranaihito

那些讓我恐懼的陌生人

わたしわらったひと

watashiowarattahitoga

那些曾嘲笑我的人

なみうつくしさにんでしまったらいいのに

naminoutsukushisanishindeshimattaraiinoni

要是能被海浪的美吞沒就好了

わたしはなれて 幽体ゆうたい離脱りだつ

watashiohanarete yuutairidatsu

我離開了自己 靈魂出竅

うみまでかったのですが

umimademukattanodesuga

雖然朝著大海前進

身体からだわすれてしまったわたしがいました

karadaowasureteshimattawatashigaimashita

卻有個忘記了身體的我

貴方あなたかいして

anatanokaiokashite

借我你的槳吧

もないままにんでゆくだけの

namonaimamanishindeyukudakeno

只是默默無名地走向死亡

わたしこえって なみまないでくれ

watashinokoeoshitte namiyoyamanaidekure

請你知道我的聲音 浪啊 不要停下來

わたしこえって

watashinokoeyoitte

我的聲音啊 去吧

うみせんとりになれ

umionomihosusennotorininare

成為吞噬大海的千隻鳥

わたしいたみをって なみ

watashinoitamioshitte namiyo

請你知道我的痛苦 浪啊

貴方あなたかいして

anatanokaiokashite

借我你的槳吧

かなしむようにいでゆくだけの

kanashimuyounikoideyukudakeno

只是帶著悲傷划行而已

わたしいかりって なみまないでくれ

watashinoikarioshitte namiyoyamanaidekure

請你知道我的錨 浪啊 不要停下來

まないでくれ

yamanaidekure

不要停下來

-End-

標籤欄

ヨルシカ

廣告欄