花に亡霊 ヨルシカ
動漫電影「想哭的我戴上了貓的面具」主題曲 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
もう忘れてしまったかな
mouwasureteshimattakana
或許已經忘記了吧
夏の木陰に座ったまま
natsunokokagenisuwattamama
坐在夏天的樹蔭下
アイスを口に放り込んで 風を待っていた
aisuokuchinihanarikonde kazeomatteita
把冰放進嘴裡 等待風的吹來
もう忘れてしまったかな
mouwasureteshimattakana
或許已經忘記了吧
世の中の全部嘘だらけ 本当の価値を
yononakanozenbuusodarake hontounokachio
這個世界充滿了謊言 真正的價值是什麼
二人で探しに行こうと笑ったこと
futaridesagashiniikoutowarattakoto
我們曾經笑著說要一起去尋找
忘れないように 色褪せないように
wasurenaiyouni iroasenaiyouni
希望不要忘記 不要讓這一切褪色
形に残るものが全てじゃないように
katachininokorumonogasubetejanaiyouni
留下的東西不一定是最重要的
言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて
kotobaomottooshiete natsugakurutteoshiete
教我更多的話語吧 告訴我夏天即將來臨
僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
bokuwaegaiteru meniutsuttanowanatsunoboureida
我在描繪 眼中映著的是夏天的幽靈
風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
kazenisukaatogayurete omoidenantewasurete
風輕輕拂動裙擺回憶什麼的就讓它隨風散去吧
浅い呼吸をする 汗を拭って夏めく
asaikokyuuosuru aseonuguttenatsumeku
淺淺的呼吸 擦去汗水 夏天的氣息漸濃
もう忘れてしまったかな
mouwasureteshimattakana
或許已經忘記了吧
夏の木陰に座った頃
natsunokokagenisuwattakoro
那時我們坐在夏天的樹蔭下
遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
tookunookakarakaodashitakumogaattajanaika
遙遠的丘陵上 有一朵雲冒了出來 不是嗎
君はそれを掴もうとして
kimiwasoreotsukamoutoshite
你試圖抓住它
馬鹿みたいに空を切った手で
bakamitainikuuokittatede
用那愚蠢般揮舞的手 劃破了空氣
僕は紙に雲一つを書いて笑って握って見せて
bokuwagaminikumohitotsuokaitewarattenigittemisete
我則畫下一片雲 笑著攥緊紙張展示給你看
忘れないように 色褪せないように
wasurenaiyouni iroasenaiyouni
希望不要忘記 不要讓這一切褪色
歴史に残るものが全てじゃないから
rekishininokorumonogasubetejanaikara
歷史所記載的東西不一定是最重要的
今だけ顔も失くして 言葉も全部忘れて
imadakekaomonakushite kotobamozenbuwasurete
此時此刻 失去了容顏 忘記了所有言語
君は笑ってる 夏を待っている僕ら亡霊だ
kimiwawaratteru natsuomatteirubokuraboureida
你微笑著我們等待著夏天的來臨如同幽靈般的我們
心をもっと教えて 夏の匂いを教えて
kokoroomottooshiete natsunonioiooshiete
教我更多的心意吧 告訴我夏天的氣息
浅い呼吸をする ooh ooh ooh
asaikokyuuosuru ooh ooh ooh
淺淺的呼吸
Ooh
Ooh
忘れないように 色褪せないように
wasurenaiyouni iroasenaiyouni
希望不要忘記 不要讓這一切褪色
心に響くものが全てじゃないから
kokoronihibikumonogasubetejanaikara
心靈的共鳴不一定就是一切
言葉をもっと教えて さよならだって教えて
kotobaomottooshiete sayonaradatteoshiete
教我更多的話語吧 甚至告訴我怎樣說再見
今も見るんだよ 夏に咲いてる花に亡霊を
imamomirundayo natsunisaiteruhananiboureio
如今我依然看著那盛開於夏天的花朵映著幽靈的影子
言葉じゃなくて時間を 時間じゃなくて心を
kotobajanakutejikano jikanjanakutekokoroo
這不是言語所能表達的而是時間這不是時間所能給予的而是心靈
浅い呼吸をする 汗を拭って夏めく
asaikokyuuosuru aseonuguttenatsumeku
淺淺的呼吸擦去汗水夏天的氣息漸濃
夏の匂いがする
natsunonioigasuru
夏天的氣息依然存在
もう忘れてしまったかな
mouwasureteshimattakana
或許已經忘記了吧
夏の木陰に座ったまま
natsunokokagenisuwattamama
坐在夏天的樹蔭下
アイスを口に放り込んで風を待っていた
aisuokuchinihanarikondekazeomatteita
把冰放進嘴裡 等待風的吹來
- 標籤: