君ノカケラ 中孝介, 宮本笑里
動畫「夏目友人帳 第三季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
失くした温もりを ひとつひとつ並べて
nakushitanukumorio hitotsuhitotsunarabete
將失去的溫暖一個個排列
色とりどりの君の欠片は 笑った顔を描いた
irotoridorinokiminokakerawa warattakaooegaita
五顏六色的你的碎片 描繪出你微笑的臉龐
ふたりの恋の灯が 照らし出した未来に
futarinokoinohiga terashidashitamiraini
兩人的戀火照亮了未來
素直になれず明かりを消して
sunaoninarezuakariokeshite
但我無法坦率地面對熄滅了燈火
手さぐりで愛した 思い出のつくりかたも
tesagurideaishita omoidenotsukurikatamo
摸索著愛的方式 回憶的編織也不曾順利
まるで上手くならないままに
marudeumakunaranaimamani
至今仍未能掌握的方法
足早に過ぎる時の 流れにただ身をまかせて
ashihayanisugirutokino nagarenitadamiomakasete
只能將自己交給匆匆流逝的時間
どこへ行けばいい この闇の先でまた
dokoheyukebaii konoyaminosakidemata
我該往哪裡去 在這片黑暗的盡頭
何度さよなら言えばいい
nandosayonaraiebaii
我該說多少次再見
いま君に見える世界は
imakiminimierusekaiwa
現在你所看到的世界
何が輝いている
nanigakagayaiteiru
究竟有什麼在閃耀
いつもそばにいた あの頃の君にまだ
itsumosobaniita anokoronokiminimada
該說多少次再見?
何度さよなら言えばいい
nandosayonaraiebaii
在心底深處,閃耀著的那遙遠的你的碎片
深い心の奥で光った遥かな君の欠片
fukaikokoronookudehikattaharukanakiminokakera
振り返る強さと振り返らぬ弱さの
furikaerutsuyosatofurikaeranuyowasano
回顧的堅強和不回顧的脆弱之間
隙間に落ちた君の欠片が 尖った角を刺した
sukimaniochitakiminokakeraga togattakadoosashita
掉落的你的碎片刺痛著尖銳的角
歩き慣れた道をただひとりで歩けば
arukinaretamichiotadahitoridearukeba
獨自走在熟悉的路上
景色も風も違う気がした季節が変わっていく
keshikimokazemochigaukigashitakisetsugakawatteiku
季節變換 風景和風也似乎不同了
甘い夢に愛のかたち押しつけていた
amaiyumeniainokatachioshitsuketeita
我將愛的形狀強行壓進甜美的夢中
ひび割れて壊れるほど どこへ行けばいい
hibiwaretekowareruhodo dokoheyukebaii
直到裂開破碎 我該往哪裡去
この風の先でまた 何度さよなら言えばいい
konokazenosakidemata nandosayonaraiebaii
在這風的盡頭 又要說多少次再見
かざした手のひら願いが
kazashitatenohiranegaiga
我高舉的手掌中的願望
指をすり抜けていく
yubiosurinuketeiku
從指尖悄然滑落
いまも胸にいる あの頃の君にまだ
imamomuneniiru anokoronokiminimada
你仍然在我心中 那時的你
何度サヨナラ言えばいい
nandosayonaraiebaii
該說多少次再見
深い心の奥で光った遥かな君の欠片
fukaikokoronookudehikattaharukanakiminokakera
在心底深處 閃耀著的那遙遠的你的碎片
遥かな君の欠片
harukanakiminokakera
那遙遠的你的碎片
- 標籤: