ヰタ・フィロソフィカ 伊東歌詞太郎
動畫「我的幸福婚約 第一季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
それはどこにあるだろうか
sorewadokoniarudarouka
那會在哪裡呢
何度でも 何度でも 求めている
nandodemo nandodemo motometeiru
無論多少次 多少次 我都在追尋著
天の川銀河の中に 輝いた僕だけの美しい光
amenokawaginganonakani kagayaitabokudakenoutsukushiihikari
在銀河中閃耀著 屬於我的美麗光芒
もういいかい まだだよ もういいかい
mouiikai madadayo mouiikai
可以了嗎 還不行 可以了嗎
いつまでもあなたを待ってる
itsumademoanataomatteru
我會一直等待著你
何回も 何度も伝えるよ
nankaimo nandomotsutaeruyo
無數次 無數次地告訴你
本当の美しいあなたへ
hontounoutsukushiianatahe
給真正美麗的你
大切なものひとつ それは
taisetsunamonohitotsu sorewa
只有一樣重要的東西 那就是
僕とあなたの幸せだろう
bokutoanatanoshiawasedarou
屬於我和你的幸福吧
あなたの隣にいられて
anatanotonariniirarete
能夠在你身旁
大切に物語つむいでいく 孤独な暗い空の中
taisetsunimonogataritsumuideiku kodokunakuraisoranonaka
在孤獨又黑暗的天空中 細心地編織著故事
こっそりと泣いていたあなたのこと
kossoritonaiteitaanatanokoto
偷偷哭泣的你
もういいかい(もういいかい)
mouiikai(mouiikai)
可以了嗎(可以了嗎)
まだだよ(まだだよ)
madadayo(madadayo)
還不行(還不行)
もういいかい(もういいよ)
mouiikai(mouiiyo)
可以了嗎(已經可以了)
その手握る時を待ってた
sonotenigirutokiomatteta
等待著能握住你手的那一刻
何回だって 伝え続けるよ
nankaidatte tsutaetsuzukeruyo
無論多少次 我都會繼續告訴你
泣いていたってそばにいさせてよ
naiteitattesobaniisaseteyo
即使你在哭泣 也請讓我留在你身旁
大切なものひとつ それは
taisetsunamonohitotsu sorewa
只有一樣重要的東西 那就是
僕とあなたの幸せだろう
bokutoanatanoshiawasedarou
屬於我和你的幸福吧
確かなものはひとつもない
tashikanamonowahitotsumonai
確定的東西一樣也沒有
なんてさ そんなわけないじゃない
nantesa sonnawakenaijanai
怎麼可能 怎麼會是這樣呢
変わり続ける僕らの心は変わらない
kawaritsuzukerubokuranokokorowakawaranai
不斷變化的我們的心卻永不改變
何回も 何度も伝えるよ
nankaimo nandomotsutaeruyo
無數次 無數次地告訴你
どうなったって 変えられぬ愛を
dounattatte kaerarenuaio
無論如何也無法改變的愛
本当の美しいあなたを
hontounoutsukushiianatao
真正美麗的你
ずっと前から 僕は見てたよ
zuttomaekara bokuwamitetayo
從很久以前 我就一直在看著你
大切なものひとつ それは
taisetsunamonohitotsu sorewa
只有一樣重要的東西 那就是
僕とあなたの幸せだろう
bokutoanatanoshiawasedarou
屬於我和你的幸福吧
- 標籤: