安田レイ - きみのうた

動畫「夏目友人帳 第六季」片尾曲 ED 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

けをちながら しずかにをとじて

yoakeomachinagara shizukanimeotojite

等待著黎明的到來 靜靜閉上雙眼

あたらしいかぜ ってただけの

atarashiikaze mattetadakeno

只是等待著新的風

こころにヒカリしてく

kokoronihikarisashiteku

心中射入了一束光芒

おやすみ わたし一番いちばんぼし ずっとかがやつづけて

oyasumi watashinoichibanboshi zuttokagayakitsuzukete

晚安 我的最亮的星星 永遠閃耀著

ねがいをかなえてなんて わないよ

negaiokanaetenante iwanaiyo

我不會要求實現願望

そっとまもってる だから

sottomimamotteru dakara

只是靜靜地守護著

こたえなんていらないから ただいてしい

kotaenanteiranaikara tadakiitehoshii

我不需要答案 只想讓你聽到

さよならじゃない 最後さいご言葉ことば

sayonarajanai saigonokotoba

這不是告別的最後一句話

きみうたきみがいないまちで うたつづける

kiminoutaokimigainaimachide utaitsuzukeru

我會在你不在的城市裡繼續唱著你的歌

かぜにさらわれたきみにおいを

fukukazenisarawaretakiminonioio

被風帶走的你的氣息

さがしてしまうよ 記憶きおくなか

sagashiteshimauyo kiokunonakade

我在記憶中尋找著

きっとえる どこかとおそら

kittodeaeru dokokatooisorade

一定會在某個遙遠的天空再相遇

あののように ゆめのなか れない はな

anohinoyouni yumenonaka karenai hana

就像那天一樣 在夢中 那朵不會枯萎的花

えきのホームの景色けしきもあのからわったけど

ekinohoomunokeshikimoanohikarakawattakedo

車站月台的景色從那天起改變了

キミがきだった あかいベンチは

kimigasukidatta akaibenchiwa

你喜歡的那張紅色長椅

つめたいままそこにある

tsumetaimamasokoniaru

依然冷冰冰地留在那裡

いたい なんおくった言葉ことば

aitai nandomookuttakotoba

我想見你 無數次發送過這句話

つぶやくのはもうやめるね

tsubuyakunowamouyamerune

但我不再低語了

キミのこえこえるの まえすすめと

kiminokoegakikoeruno maenisusumeto

我聽見了你的聲音 告訴我向前走

わらっていろと

waratteiroto

讓我笑著面對一切

さみしくて きたくて でもわらってる

samishikute nakitakute demowaratteru

雖然寂寞得想哭 但我依然微笑著

だれらない ただ二人ふたりだけの

daremoshiranai tadafutaridakeno

沒有人知道 那只是屬於我們兩人的承諾

あの約束やくそくずっとまもっていよう どんなときでも

anoyakusokuzuttomamotteiyou donnatokidemo

無論何時 我們都會守護它

今日きょうもまた ゆめなか えますように

kyoumomata yumenonaka aemasuyouni

今天也一樣 在夢中希望能再見到你

そこでしかけない かすれたわらこえ

sokodeshikakikenai kasuretawaraikoe

只能在那裡聽到你沙啞的笑聲

いつかふたりで うたったはなうたを むねきざむよ

itsukafutaride utattahanautao munenikizamuyo

曾經我們一起哼唱的小調 我會刻在心裡

ひとみを じれば ずっと

hitomio tojireba zutto

只要閉上雙眼 你一直都在

なみだおぼれるわたしをつつんでおどけてくれたね

namidanioboreruwatashiotsutsundeodoketekuretane

當我淹沒在淚水中時 你總是抱著我逗我開心

「なにいてんだよ」「だいじょうぶだよ」

「naninaitendayo」「daijoubudayo」

「你在哭什麼」「沒事的」

宝物たからものだよ」いまもこえるほらこえてくる

「takaramonodayo」imamokikoeruhorakikoetekuru

「這是寶物」現在我依然能聽到你聽到了嗎

あいたくて あいたくて むねいたくて

aitakute aitakute munegaitakute

我好想見你 好想見你 心裡痛著

さがしてしまう きみによく

sagashiteshimau kiminiyokunita

還在尋找著 那和你相似的

いそあしひろ背中せなかをまだ あののように

isogiashinohiroisenakaomada anohinoyouni

急匆匆的寬闊背影 就像那天一樣

こたえなんていらないから ただいてしい

kotaenanteiranaikara tadakiitehoshii

我不需要答案 只想讓你聽到

さよならなんかじゃない 笑顔えがおのありがとう

sayonaranankajanai egaonoarigatou

這不是告別 帶著笑容的感謝

きみうたきみがいないまちで うたつづける

kiminoutaokimigainaimachide utaitsuzukeru

我會在你不在的城市裡繼續唱著你的歌

ゆめのなか れない はな

yumenonaka karenai hana

在夢中 那朵不會枯萎的花

-End-

標籤欄

きみのうた
安田レイ

廣告欄