幾田りら - レンズ

日劇「持續可能的戀愛?~父親與女兒的結婚進行曲~」主題曲 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: 幾田りら
曲:幾田りら
詞:幾田りら
年份:
分類:主題曲, 日劇

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

一人ひとりあるく かえみち途中とちゅう

hitoriaruku kaerimichinotochuu

獨自行走在歸途之中

イヤホンからつたうこのうた

iyahonkaratsutaukonoutawa

從耳機傳來的這首歌曲

二人ふたりだけの ゆうえに貴方あなた

futaridakeno yuubaenianataga

是在那只屬於我們二人的暮色中

おしえてくれたちいさなしあわ

oshietekuretachiisanashiawase

你曾教曉我那份微小的幸福

かえ写真しゃしんにはすこれた

mikaesushashinniwasukoshimikireta

重新翻看的照片中

うし姿すがた貴方あなたうつっている

ushirosugatanoanatagautsutteiru

你模糊地入鏡了半個背影

かざしたレンズのそのさき

kazashitarenzunosonosakini

在我高舉相機鏡頭的彼方

ただ貴方あなたがそこにいれば

tadaanatagasokoniireba

若果你能在那裡就好了

はなやいでいくこころがここにあって

hanayaideikukokorogakokoniatte

心中泛起的悸動仍然存在於此

いまだにわたしはなさない

imadaniwatashiohanasanai

至今仍未曾離開我

一人ひとりきりの まだすこえるベッドで

hitorikirino madasukoshihierubeddode

獨自一人躺在仍帶寒意的床上

なんかえりを

nandomonekaerioutsu

我反覆翻身

二人ふたりはいつ おなじだけのおも

futariwaitsu onajidakenoomoi

我們二人何時才能懷有相等的思念

ひとつの写真しゃしんかさねれるの

hitotsunoshashinnikasanereruno

重疊在同一張照片中

となりにいればあたたかいこころ

tonariniirebaatatakaikokoromo

即使你在身旁能溫暖我心

よるたび まためていくの

yorugakurutabi matasameteikuno

但每當夜晚降臨 那份溫度又逐漸冷卻

わたしひとみもいつからか

watashinohitomimoitsukaraka

我的雙眼 也不知從何時開始

ただ一人ひとり貴方あなただけに

tadahitorianatadakeni

便只追隨著你一人

どんなにとおちいさくかたすみでも

donnanitookuchiisakukatasumidemo

無論你多麼遙遠 多麼細小地在某個角落

ピントをわせてしまう

pintooawaseteshimau

我總是不由自主地把焦點對準你

だらしなくれる背中せなかさえも

darashinakuyurerusenakasaemo

就連那搖搖晃晃 毫無修飾的背影

いてみせる笑顔えがお

furimuitemiseruegaomo

還有你回頭所展現的笑容

ひとつもこぼさずにけていたいよ

hitotsumokobosazuniyakitsuketeitaiyo

我都不想遺漏分毫 想一一烙印在心中

かざしたレンズのなか

kazashitarenzunomannakani

在高舉的鏡頭中央

ただ貴方あなたうつしていたい

tadaanataoutsushiteitai

我只想映出你一人

おぼつかないつきでもせい一杯いっばい

obotsukanaitetsukidemoseiibbai

即使手勢笨拙 我都會盡我所能

その姿すがたとらえて

sonosugataotoraete

去捕捉你嘅身影

貴方あなたひとみなか

anatagahitominomannakani

當你眼眸嘅正中央

うつすのはだれなのかな

utsusunowadarenanokana

映照住的人 究竟會是誰呢

いつか二人ふたりわら日々ひび

itsukafutariyorisoiwarauhibiga

總有一天 我們能肩靠肩地微笑過日子

アルバムをいろどれるように

arubamuoirodoreruyouni

讓那些日子為相簿添上色彩

-End-

標籤欄

レンズ
幾田りら

廣告欄