ユメセカイ 戶松遙
動畫「刀劍神域 第一季 艾恩葛朗特篇」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
いつからかこの胸で揺れてる光
itsukarakakonomunedeyureteruhikari
不知從何時開始 在我胸中搖曳的光芒
手放したくはない 遠回りしても
tebanashitakuwanai toomawarishitemo
我不想放手 即使繞了遠路
躓いてもここに ずっとずっと 光ってる
tsumazuitemokokoni zuttozutto hikatteru
即使絆倒在這裡 也會一直一直閃耀著
遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
tookunikikoetakanenonegasukoshisamishikute
遠處傳來的鐘聲有些寂寞
もう一度強く 今度は高く駆け抜けた
mouichidotsuyoku kondowatakakukakenuketa
這次我會更強大 飛得更高地駆馳過去
ただ繰り返す現実も星の数の願い事も
tadakurikaesugenjitsumohoshinokazunonegaikotomo
無論是反复的現實 還是無數的願望
目指すべき明日を見つけた
mezasubekiasuomitsuketa
我都找到了該前進的明天
この想いには勝てない
konoomoiniwakatenai
這份思念是無法戰勝的
目の前に開かれた果てない世界
menomaenihirakaretahatenaisekai
眼前展開的無盡世界
たとえゆめでもいい
tatoeyumedemoii
即使是夢也好
迷い続けても胸の奥で強く
mayoitsuzuketemomunenookudetsuyoku
即使迷茫不斷 但在心底深處
ずっとずっと響いてく
zuttozuttohibiiteku
它會一直一直迴響著
幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
osanaiiribonosutetayorukaramitayumewa
從放棄幼小絲帶的夜晚所做的夢
輝いた街で 理想の日々を送ってた
kagayaitamachide risounohibiookutteta
在閃亮的城市裡 度過了理想的日子
傷つかない場所目指して翼ばかり求めたけど
kizutsukanaibashomezashitetsubasabakarimotometakedo
追求著不會受傷的地方 只渴望著翅膀
この背中にはだひとつの
konosenakaniwadahitotsuno
但只要這背上有一件守護的事物就足夠了
守るものがあればいい
mamorumonogaarebaii
守護的事物就足夠了
少しずつ鮮やかに彩る世界感じたままでいい
sukoshizutsuazayakaniirodorusekaikanjitamamadeii
漸漸變得鮮豔的世界 這感覺不變就好
微笑みの色も巡り逢いの色も
hohoeminoiromomeguriainoiromo
微笑的顏色 邂逅的顏色
もっともっと変わってく
mottomottokawatteku
會更加更加地改變
答えが無くて 目指そうとして
kotaeganakute mezasoutoshite
雖然沒有答案 但我仍要努力前進
綺麗じゃなくて 諦めなくて
kireijanakute akiramenakute
即使不美麗 即使不放棄
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる
watashimokittokonosekaitoniterushinjitsuzuketeru
我相信我也一定像這個世界一樣 持續相信著
新しい涙で見えて来た未来怖がらなくていい
atarashiinamidademietekitamiraikowagaranakuteii
新生的淚水讓我看到了未來 不用再害怕
心の傷みと探してた景色は
kokoronokizumitosagashitetakeshikiwa
心中的傷痛與尋覓的景色
きっときっと重なる 限りなく
kittokittokasanaru kagirinaku
一定會重疊 無限地重疊
目の前に開かれた果てない世界
menomaenihirakaretahatenaisekai
眼前展開的無盡世界
たとえゆめでもいい
tatoeyumedemoii
即使是夢也好
迷い続けても胸の奥で強く
mayoitsuzuketemomunenookudetsuyoku
即使迷茫不斷 但在心底深處
ずっとずっと響いてく
zuttozuttohibiiteku
它會一直一直迴響著
ずっとずっと響いてる
zuttozuttohibiiteru
一直一直迴響著
そっとそっと光ってる
sottosottohikatteru
輕輕地輕輕地閃耀著
- 標籤: