ムーンライト 星街すいせい
中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
遠くまで歩こうよ 裸足で
tookumadearukouyo hadashide
讓我們赤腳走向遠方吧
小さな幸せを見つけて
chiisanashiawaseomitsukete
尋找那些小小的幸福
湿った月が窓を覗いて
shimettatsukigamadoonozoite
潮濕的月亮從窗戶偷窺著
こっちへおいでと笑った
kocchiheoidetowaratta
笑著說:「到這邊來吧」
似たもの同士なんだよ 案外
nitamonodoushinandayo angai
其實我們意外地相似
分かり合えない部分も安牌
wakariaenaibubunmoanpai
即使有無法互相理解的部分也能成為安心的存在
月明かりをめくった残像
tsukiakariomekuttazanzou
揭開月光的殘像
誰かにとっての普通をしよう
darekanitottenofutsuuoshiyou
讓我們成為某個人眼中的平凡吧
私と踊ってよ ムーンライト
watashitoodotteyo muunraito
與我一起跳舞吧 月光之下
ねぇ こっちであそぼう サニーサイド
nee kocchideasobou saniisaido
嘿 到這邊來玩吧 陽光之下
隠し事ばっかのインサイド
kakushikotobakkanoinsaido
內心充滿了隱藏的秘密
ねぇ こっちであそぼうよ ミッドナイト
nee kocchideasobouyo middonaito
嘿 到這邊來玩吧 午夜時分
この 重たいカーテンを開けて
kono omotaikaatenoakete
拉開這沉重的窗簾
嘘みたいな夜を抜け出そう
usomitainayoruonukedasou
讓我們逃離這虛幻的夜晚
まだ やることばっかで忙しいけどおやすみ
mada yarukotobakkadeisogashiikedooyasumi
雖然還有好多事情要做 但還是說晚安吧
あの 一等星になって
ano ittouseininatte
成為那顆最亮的星星
街をハイジャックしようぜ
machiohaijakkushiyouze
讓我們一起劫持這座城市吧
この メロウな今日をずっと泳いでいこう
kono merounakyouozuttooyoideikou
就這樣 在這悠然的一天中盡情游泳吧
街明かりを奪って 月で待ち合わせ
machiakarioubatte tsukidemachiawase
奪走街上的燈光 在月亮上約會吧
届きそうで届かない あなたはムーンライト
todokisoudetodokanai anatawamuunraito
似乎能觸碰卻又觸碰不到的 你就是我的月光
理由もなく 寂しい夜が来て
wakemonaku sabishiiyorugakite
毫無理由 孤寂的夜晚來臨
旧くなっていく記憶の上で眠りたい
furukunatteikukiokunouedenemuritai
我想在逐漸模糊的記憶之上安眠
似たもの同士なんだから 厄介
nitamonodoushinandakara yakkai
既然我們是相似的靈魂 那也有些麻煩吧
隠し事すらも抱えて 厄介
kakushikotosuramokakaete yakkai
即使連隱藏的秘密也一同背負著 也依然是麻煩的
まだ やることばっかで忙しいけどおやすみ
mada yarukotobakkadeisogashiikedooyasumi
雖然還有好多事情要做 但還是說晚安吧
あの 光の方へ どこか遠い方へ
ano hikarinohouhe dokokatooihouhe
朝著那光的方向 向著某個遙遠的地方
この メロウな今日をずっと泳いでいこう
kono merounakyouozuttooyoideikou
就這樣 在這悠然的一天中盡情游泳吧
尽きない悩みの種 話を聞かせて
tsukinainayaminotane hanashiokikasete
將無盡煩惱的種子告訴我吧
私とあなただけの世界で
watashitoanatadakenosekaide
在屬於你和我的世界中
あの 一等星になって
ano ittouseininatte
成為那顆最亮的星星
街をハイジャックしようぜ
machiohaijakkushiyouze
讓我們一起劫持這座城市吧
この メロウな今日をずっと泳いでいこう
kono merounakyouozuttooyoideikou
就這樣 在這悠然的一天中盡情游泳吧
穴だらけの心で あなただけを思って
anadarakenokokorode anatadakeoomotte
帶著滿是洞的心 心中只想著你
眠れそうで眠れない こんな夜は
nemuresoudenemurenai konnayoruwa
在這無法入眠的夜晚
(私と踊ってよ ムーンライト
(watashitoodotteyo muunraito
(與我一起跳舞吧 月光之下
ねぇ こっちであそぼう サニーサイド
nee kocchideasobou saniisaido
嘿 到這邊來玩吧 陽光之下
隠し事ばっかのインサイド
kakushikotobakkanoinsaido
內心充滿了隱藏的秘密
ねぇ こっちであそぼうよ ミッドナイト)
nee kocchideasobouyo middonaito)
嘿,到這邊來玩吧 午夜時分)
街明かりを奪って 月で待ち合わせ
machiakarioubatte tsukidemachiawase
奪走街上的燈光 在月亮上約會吧
届きそうで届かない あなたはムーンライト
todokisoudetodokanai anatawamuunraito
似乎能觸碰卻又觸碰不到的 你就是我的月光
遠くまで歩こうよ 裸足で
tookumadearukouyo hadashide
讓我們赤腳走向遠方吧
小さな幸せを見つけて
chiisanashiawaseomitsukete
尋找那些小小的幸福
湿った月が窓を覗いて
shimettatsukigamadoonozoite
潮濕的月亮從窗戶偷窺著
こっちへおいでと笑った
kocchiheoidetowaratta
笑著說:「到這邊來吧」
似たもの同士なんだよね 案外
nitamonodoushinandayone angai
其實我們意外地相似
分かり合えない部分も安牌
wakariaenaibubunmoanpai
即使有無法互相理解的部分也能成為安心的存在
月明かりをめくった残像
tsukiakariomekuttazanzou
揭開月光的殘像
私にとっての普通でいよう
watashinitottenofutsuudeiyou
讓我們成為屬於我的平凡吧
- 標籤: