ムーンライト 星街すいせい

中日羅馬字歌詞翻譯

發佈日子及分享

發佈日子:
最後更新:
標籤:

歌詞及資訊

歌曲資訊

工具欄

自動置中
隱藏或顯示
字體大小
全螢幕

歌詞

tookumadearukouyo hadashide

讓我們赤腳走向遠方吧

chiisanashiawaseomitsukete

尋找那些小小的幸福

shimettatsukigamadoonozoite

潮濕的月亮從窗戶偷窺著

kocchiheoidetowaratta

笑著說:「到這邊來吧」

nitamonodoushinandayo angai

其實我們意外地相似

wakariaenaibubunmoanpai

即使有無法互相理解的部分也能成為安心的存在

tsukiakariomekuttazanzou

揭開月光的殘像

darekanitottenofutsuuoshiyou

讓我們成為某個人眼中的平凡吧

watashitoodotteyo muunraito

與我一起跳舞吧 月光之下

nee kocchideasobou saniisaido

嘿 到這邊來玩吧 陽光之下

kakushikotobakkanoinsaido

內心充滿了隱藏的秘密

nee kocchideasobouyo middonaito

嘿 到這邊來玩吧 午夜時分

kono omotaikaatenoakete

拉開這沉重的窗簾

usomitainayoruonukedasou

讓我們逃離這虛幻的夜晚

mada yarukotobakkadeisogashiikedooyasumi

雖然還有好多事情要做 但還是說晚安吧

ano ittouseininatte

成為那顆最亮的星星

machiohaijakkushiyouze

讓我們一起劫持這座城市吧

kono merounakyouozuttooyoideikou

就這樣 在這悠然的一天中盡情游泳吧

machiakarioubatte tsukidemachiawase

奪走街上的燈光 在月亮上約會吧

todokisoudetodokanai anatawamuunraito

似乎能觸碰卻又觸碰不到的 你就是我的月光

wakemonaku sabishiiyorugakite

毫無理由 孤寂的夜晚來臨

furukunatteikukiokunouedenemuritai

我想在逐漸模糊的記憶之上安眠

nitamonodoushinandakara yakkai

既然我們是相似的靈魂 那也有些麻煩吧

kakushikotosuramokakaete yakkai

即使連隱藏的秘密也一同背負著 也依然是麻煩的

mada yarukotobakkadeisogashiikedooyasumi

雖然還有好多事情要做 但還是說晚安吧

ano hikarinohouhe dokokatooihouhe

朝著那光的方向 向著某個遙遠的地方

kono merounakyouozuttooyoideikou

就這樣 在這悠然的一天中盡情游泳吧

tsukinainayaminotane hanashiokikasete

將無盡煩惱的種子告訴我吧

watashitoanatadakenosekaide

在屬於你和我的世界中

ano ittouseininatte

成為那顆最亮的星星

machiohaijakkushiyouze

讓我們一起劫持這座城市吧

kono merounakyouozuttooyoideikou

就這樣 在這悠然的一天中盡情游泳吧

anadarakenokokorode anatadakeoomotte

帶著滿是洞的心 心中只想著你

nemuresoudenemurenai konnayoruwa

在這無法入眠的夜晚

(watashitoodotteyo muunraito

(與我一起跳舞吧 月光之下

nee kocchideasobou saniisaido

嘿 到這邊來玩吧 陽光之下

kakushikotobakkanoinsaido

內心充滿了隱藏的秘密

nee kocchideasobouyo middonaito)

嘿,到這邊來玩吧 午夜時分)

machiakarioubatte tsukidemachiawase

奪走街上的燈光 在月亮上約會吧

todokisoudetodokanai anatawamuunraito

似乎能觸碰卻又觸碰不到的 你就是我的月光

tookumadearukouyo hadashide

讓我們赤腳走向遠方吧

chiisanashiawaseomitsukete

尋找那些小小的幸福

shimettatsukigamadoonozoite

潮濕的月亮從窗戶偷窺著

kocchiheoidetowaratta

笑著說:「到這邊來吧」

nitamonodoushinandayone angai

其實我們意外地相似

wakariaenaibubunmoanpai

即使有無法互相理解的部分也能成為安心的存在

tsukiakariomekuttazanzou

揭開月光的殘像

watashinitottenofutsuudeiyou

讓我們成為屬於我的平凡吧

-End-
標籤:

分享