Alca 柏木ひなた
動畫「夏目友人帳 第七季」片頭曲 OP 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
名前を呼ぶと咲く花 無邪気な風が
namaeoyobutosakuhana mujakinakazega
當我呼喚名字時綻放的花朵 無邪的微風
おどかして青空 通り抜けてく
odokashiteaosora toorinuketeku
輕輕掠過青空
歩き出せばほら 朝の光が
arukidasebahora asanohikariga
只要邁開步伐 早晨的光輝
手を伸ばしていた
teonobashiteita
就會伸出手迎接我
足りないものばかりを数えるのはもうやめた
tarinaimonobakariokazoerunowamouyameta
我已經不再去數那些不足的東西
間違うことで失うものなら もういらないよ
machigaukotodeushinaumononara mouiranaiyo
如果是因為錯誤而失去的話 就已經不需要了
ひとりを手放して この手が握るのは
hitoriotebanashite konoteganigirunowa
放下孤單 這雙手緊握的
あなたの掌だから
anatanotenohiradakara
是你的掌心
あなたと描いた世界はこんなにも美しい色を
anatatoegaitasekaiwakonnanimoutsukushiiiroo
和你一起描繪的世界如此美麗
しているんだ (Something is Blooming in my heart)
shiteirunda (Something is Blooming in my heart)
這就是 (心中盛開著某種情感)
出会いはプリズム七色に
deaiwapurizumunanaironi
我們的相遇就像七彩稜鏡
反射して全て輝かせてくれるの
hanshashitesubetekagayakasetekureruno
反射著光芒 讓一切閃耀
ひとりきりじゃ見えない ものがあるから
hitorikirijamienai monogaarukara
因為有些東西 一個人是看不見的
嘘つきな言葉たち 優しくつまんで
usotsukinakotobatachi yasashikutsumande
溫柔地拿捏著那些謊言的話語
ひとつずつ青空 返してゆくの
hitotsuzutsuaosora kaeshiteyukuno
一點一點地將青空還回
軽くなる心 どんな場所へも
karokunarukokoro donnabashohemo
輕盈的心靈 無論去哪裡
いける気がするよ 気づけば隠してた
ikerukigasuruyo kizukebakakushiteta
都感覺能夠到達 回過神來才發現隱藏的
笑顔思い出せたんだ 信じるものはきっと
egaoomoidasetanda shinjirumonowakitto
微笑已經浮現 相信的東西一定
自分で選べるもの
jibundeeraberumono
是自己選擇的
嬉しくてこぼれる 涙もあることを
ureshikutekoboreru namidamoarukotoo
因為喜悅而流下的淚水
あなたが教えてくれた
anatagaoshietekureta
你讓我明白了
私が選んだ世界は こんなにも愛しい夢を
watashigaerandasekaiwa konnanimoitoshiiyumeo
我選擇的世界 讓我看到如此可愛的夢
見られるんだ (Something is Blooming in my heart)
mirarerunda (Something is Blooming in my heart)
這就是 (心中盛開著某種情感)
叶えたい願いはひとつだけ
kanaetainegaiwahitotsudake
我只有一個願望
どうかいまそばで笑ってほしいの
doukaimasobadewarattehoshiino
請現在就在我身邊微笑吧
あなたとしか見れない ものがあるから
anatatoshikamirenai monogaarukara
因為有些東西只有和你在一起才能看見
Woo-woo-woo ♪
Woo-woo-woo ♪
自分じゃ見つけられない感情を
jibunjamitsukerarenaikanjouo
那些我自己無法找到的感情
あなたが気づいて 咲かせてくれたから
anatagakizuite sakasetekuretakara
因為你察覺到並讓它綻放了
微笑み返せたならほら 忘れかけていた
hohoemikaesetanarahora wasurekaketeita
如果我能回報你一個微笑 那麼看吧
想いが 駆け抜けるよ
omoiga kakenukeruyo
那些快被遺忘的思念 已經奔騰而出
心からいま あなたまで
kokorokaraima anatamade
從心底現在開始 一直到你身邊
あなたまで
anatamade
一直到你身邊
あなたと描いた世界はこんなにも美しい色を
anatatoegaitasekaiwakonnanimoutsukushiiiroo
和你一起描繪的世界如此美麗
しているんだ (Something is Blooming in my heart)
shiteirunda (Something is Blooming in my heart)
這就是 (心中盛開著某種情感)
出会いはプリズム七色に
deaiwapurizumunanaironi
我們的相遇就像七彩稜鏡
反射して全て輝かせてくれるの
hanshashitesubetekagayakasetekureruno
反射著光芒 讓一切閃耀
ひとりきりじゃ見えない ものがあるから
hitorikirijamienai monogaarukara
因為有些東西 一個人是看不見的
- 標籤: