たからもの 河野萬里奈
動畫「夏目友人帳 第四季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
微笑んだうしろ姿に
hohoendaushirosugatani
對著微笑的背影
泣きそうな顔を 隠してた
nakisounakaoo kakushiteta
我隱藏了快要哭泣的臉
やさしさで胸がいたくて
yasashisademunegaitakute
溫柔讓我的胸口痛楚
こんなに日々がいとおしくて
konnanihibigaitooshikute
這些日子是如此珍貴
風の音に 夕闇に 懐かしい君を思い出す
kazenoneni yuuyamini natsukashiikimioomoidasu
聽著風聲 在夕陽中 我回想起了你
いつまでも一緒だよと 叶わぬことくり返し
itsumademoisshodayoto kanawanukotokurikaeshi
「我們會永遠在一起」 那些無法實現的話語一次次重複
ぬくもりはこの手に
nukumoriwakonoteni
這份溫暖在我的手中
あざやかなまま 生きている
azayakanamama ikiteiru
依然鮮明地活著
忘れたくないもの
wasuretakunaimono
那些不想忘記的事物
受け取った愛を 未来にかえながら
uketottaaio mirainikaenagara
我將收到的愛 轉化為未來
あと何を話せただろう
atonaniohanasetadarou
我還能說些什麼呢
はなれてしまう その前に
hanareteshimau sonomaeni
在離開之前
淋しさを感じることは
samishisaokanjirukotowa
感到寂寞的心情
孤独とどこか違っていて
kodokutodokokachigatteite
與孤獨有些不同
ありがとう うれしいよ
arigatou ureshiiyo
謝謝你 我真的很開心
大切な時間をくれたね
taisetsunajikanokuretane
你給了我珍貴的時光
永遠をつなぐように 深い場所でふれあえた
eienotsunaguyouni fukaibashodefureaeta
就像在延續永恆一樣 我們在深處相觸
しあわせの余韻が そっと背中を押している
shiawasenoyoinga sottosenakaooshiteiru
幸福的餘韻 輕輕推著我的背
旅立ちの夜明けを 照らしてたのは
tabitachinoyoakeo terashitetanowa
照亮了即將啟程的黎明
二度と会えない日々 さよならのかわりに
nidotoaenaihibi sayonaranokawarini
再也無法相見的日子 代替告別的
抱きしめていくんだ わたしをつくる
dakishimeteikunda watashiotsukuru
是我緊緊擁抱著 這構築了我的一切
ひとつひとつを ずっと…
hitotsuhitotsuo zutto…
每一點一滴 永遠不忘
ぬくもりはこの手に
nukumoriwakonoteni
這份溫暖在我的手中
あざやかなまま 生きている
azayakanamama ikiteiru
依然鮮明地活著
忘れたりしないよ
wasuretarishinaiyo
我不會忘記
受け取った愛の 輝きと歩こう
uketottaaino kagayakitoarukou
我將攜手收到的愛的光輝 繼續走下去
- 標籤: