SKETCH 秋山黄色
動畫「我的英雄學院 第六季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
久しぶりに君の笑った顔を 見た気がした
hisashiburinikiminowarattakaoo mitakigashita
好像已經很久沒見到你笑的臉了
胸に灯れ 出来る限り slow motion
munenitomore dekirukagiri slow motion
在胸口點上一盞燈 盡可能地 慢動作
この短い夜が最後になるなら
konomijikaiyorugasaigoninarunara
如果這個短暫的夜晚是最後的話
きっと会いに行くんだ
kittoainiikunda
我一定會去見你
僕ですらそう思うのさ のうのうと
bokudesurasouomounosa nounouto
即使是我也是這麼想的 毫無顧慮地
抱きしめ合っている
dakishimeatteiru
互相擁抱著
隙に泣いてしまうくらい
sukininaiteshimaukurai
趁著空隙哭泣
痛みを話すこともできない
itamiohanasukotomodekinai
無法談論痛楚
弱点のある君がこんなに好きなのに
jakutennoarukimigakonnanisukinanoni
儘管如此喜愛有弱點的你
あぁ 絵に描いて 渡すべきなんだよ この
aa eniegaite watasubekinandayo kono
啊 應該把它畫成畫 這樣才能傳達給你
僕の想いも笑う前に「居なくならないでね」
bokunoomoimowaraumaeni「inakunaranaidene」
在你笑之前 我的感情也是「請不要離開我」
「君こそね」能天気に約束して肩を叩く
「kimikosone」noutenkiniyakusokushitekataotataku
「才是你呢」我們輕率地承諾著輕拍對方的肩膀
きまってどちらかが破るのさ
kimattedochirakagayaburunosa
終究會有人打破承諾
今回もまた僕じゃなかっただけ
konkaimomatabokujanakattadake
這次又不是我
震えた手はサインを作ってた
furuetatewasainotsukutteta
顫抖的手正在做出標誌
僕は何度もそれを見落とした
bokuwanandomosoreomiotoshita
我卻一直沒有注意到
ねぇ
nee
嘿
約束なんて「守る」っていうただの合図さ
yakusokunante「mamoru」tteiutadanoazusa
承諾只不過是「保護」的一個信號而已
本当はただ手を繋ぎたいだけ
hontouwatadateotsunagitaidake
其實我只是想牽著你的手
もう一番側で君を見ていたいと思えば思うほど
mouichibansobadekimiomiteitaitoomoebaomouhodo
我越是想要成為你最親近的人
居れない理由も色濃くなるのそういうもんさ
irenairiyuumoirokokunarunosouiumonsa
感覺無法留下理由變得更加充分就是這樣的事
さぁ 優しさを受け取ったままに
saa yasashisaouketottamamani
收到的溫柔還未能完全接受
出来る人はそんなにいない
dekiruhitowasonnaniinai
能夠做到這一點的人並不多
自分自身を誰かと思えば痛くしない
jibunjishinodarekatoomoebaitakushinai
如果能將自己視作別人 就不會覺得痛苦
あぁ 繊細で 美しい心模様が映っているの
aa sensaide utsukushiikokoromoyougautsutteiruno
啊 那麼纖細 美麗的心情在我眼前映照
僕の目には 他人の痛みで顔が歪む
bokunomeniwa taninnoitamidekaogayugamu
在我的眼中 他人的痛苦扭曲了臉孔
君はいつどこで笑うのさ
kimiwaitsudokodewaraunosa
你會在何時何地微笑呢
傷の数ばかり数えてた
kizunokazubakarikazoeteta
我只是一直在數著傷痕
どうしてその痛みには気付かない
doushitesonoitaminiwakizuikanai
怎麼就沒有察覺到那些痛苦
僕らは自分勝手なフリをして
bokurawajibunkatenafurioshite
我們自私地假裝不關心
人の事ばかり考える
hitonokotobakarikangaeru
但實際上一直在思考他人
ねぇ 幸せだってちょっとくらいは
nee shiawasedattechottokuraiwa
嘿 即使幸福也會帶來
痛みがするから
itamigasurukara
一點痛苦
不幸くらいでは離せない 分かるかな
fukoukuraidewahanasenai wakarukana
因為一點不幸並不足以讓我們分開 你明白嗎
別の心が欲しいとか
betsunokokorogahoshiitoka
不應該說想要一顆不同的心
悲しいこと言うもんじゃないよ
kanashiikotoiumonjanaiyo
也不該說那些令人悲傷的話
顔も自分じゃ見れないでしょう
kaomojibunjamirenaideshou
你自己也看不到自己的臉吧
心を映す鏡がいるんだよ ねぇ どうかな
kokorooutsusukagamigairundayo nee doukana
我們需要一面能反映內心的鏡子呢 嘿怎麼樣
「居なくならないでね」 「君こそね」
「inakunaranaidene」 「kimikosone」
「請不要離開我」 「應該是你才對」
能天気に約束して肩を叩く
noutenkiniyakusokushitekataotataku
我們無憂無慮地承諾著 輕輕拍打彼此的肩膀
きまってどちらかが破るのさ
kimattedochirakagayaburunosa
總是有人會打破這承諾
そんな当たり前を包むものが愛なんだろう
sonnaatarimaeotsutsumumonogaainandarou
包裹著這樣理所當然的東西 或許就是愛吧
どうやら僕のほうが君のこと
douyarabokunohougakiminokoto
看來我比較能夠
上手に絵に描いて渡せそうだ
jouzunieniegaitewatasesouda
巧妙地把你畫成圖畫來傳遞
ねぇ 少し驚いてしまうかもしれないけど
nee sukoshiodoroiteshimaukamoshirenaikedo
嘿 你可能會有點吃驚
君はこんなに綺麗に笑ってたんだよ
kimiwakonnanikireiniwarattetandayo
但你笑得這麼美
- 標籤: