米津玄師 - Plazma
動畫「機動戦士Gundam GQuuuuuuX -Beginning-」主題歌 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
もしもあの改札の前で
moshimoanokaisatsunomaede
如果那時在那道剪票口前
立ち止まらず歩いていれば
tachitomarazuaruiteireba
沒有停下腳步繼續前行
君の顔も知らずのまま
kiminokaomoshirazunomama
是否我會不曾認識你
幸せに生きていただろうか
shiawaseniikiteitadarouka
幸福地過著自己的人生
もしもあの裏門を越えて
moshimoanouramonokoete
如果當時沒有翻過那後門
外へ抜け出していなければ
sotohenukedashiteinakereba
沒有偷偷溜出外面的世界
仰ぎ見た星の輝きも
aogimitahoshinokagayakimo
仰望星空的璀璨光輝
靴の汚れに変わっていた
kutsunoyogorenikawatteita
也只會變成鞋上的污跡
寝転んだリノリウムの上
nekorondarinoriumunoue
躺在冰冷的塑膠地板上
逆立ちして擦りむいた両手
sakatachishitesurimuitaryoute
倒立時擦傷的雙手
ここも銀河の果てだと知って
kokomoginganohatedatoshitte
當發現這裡也是銀河的盡頭
眩暈がした夜明け前
memaigashitayoakemae
黎明前的一刻感到眩暈
聞こえて 答えて 届いて欲しくて
kikoete kotaete todoitehoshikute
聽見了嗎 回答我吧 希望能傳達到
光って 光って 光って叫んだ
hikatte hikatte hikattesakenda
閃耀吧 閃耀吧 閃耀吧 我嘶喊著
金網を越えて転がり落ちた
kanaamiokoetekorogariochita
越過鐵絲網滾落的一瞬間
刹那 世界が色づいてく
setsuna sekaigairozuiteku
世界開始染上色彩
飛び出していけ宇宙の彼方
tobidashiteikeuchuunokanata
飛奔出去吧 朝向宇宙深處
目の前をぶち抜くプラズマ
menomaeobuchinukupurazuma
穿透眼前的一道等離子光
ただひたすら見蕩れていた
tadahitasuramitoreteita
我只是癡迷地凝視著
痣も傷も知らずに
azamokizumoshirazuni
連瘀傷和傷口都毫無察覺
何光年と離れていても
nankounentohanareteitemo
即使相隔數光年之遠
踏み出した体が止まらない
fumidashitakaradagatomaranai
邁出的身體仍無法停下
今君の声が遠く聞こえている 光っていく
imakiminokoegatookukikoeteiru hikatteiku
此刻你微弱的聲音從遠方傳來 閃耀著
改メ口の中くぐり抜け 肌を突き刺す粒子
aratamekuchinonakakugurinuke hadaotsukisasuryuushi
穿過檢票口的狹窄通道 粒子刺痛著肌膚
路地裏の夜空に流れ星 酷く逃げ惑う鼠
rojiuranoyozoraninagareboshi hidokunigemadounezumi
小巷的夜空劃過流星 一隻老鼠驚恐地逃竄
もしもあの人混みの前で
moshimoanohitogominomaede
如果當時在人潮之中
君の手を離さなければ
kiminoteohanasanakereba
沒有放開你的手
もしも不意に出たあの声を
moshimofu意nidetaanokoeo
如果當時將突如其來的話語
きつく飲み込んでいれば
kitsukunomikondeireba
緊緊吞回肚裡
もしもあの改札の前で
moshimoanokaisatsunomaede
如果那時在那道剪票口前
立ち止まらず歩いていれば
tachitomarazuaruiteireba
沒有停下腳步繼續前行
君はどこにもいやしなくて
kimiwadokonimoiyashinakute
你就不會出現在任何地方
僕もここに いなかった
bokumokokoni inakatta
我也不會存在於這裡
あの日君の放ったボールが額に当たって
anohikiminohanattaboorugahitainiatatte
那天你拋出的球擊中了我的額頭
倒れる刹那僕は確かに見た
taorerusetsunabokuwatashikanimita
倒下的瞬間我確實看見了
ネイビーの空を走った飛行機雲を
neibiinosoraohashittahikoukikumoo
深藍色的天空劃過一道飛機雲
これが愛だと知った
koregaaidatoshitta
那時我才明白這就是愛
飛び出していけ宇宙の彼方
tobidashiteikeuchuunokanata
飛奔出去吧 朝向宇宙深處
目の前をぶち抜くプラズマ
menomaeobuchinukupurazuma
穿透眼前的一道等離子光
ただひたすら見蕩れていた
tadahitasuramitoreteita
我只是癡迷地凝視著
痛みにすら気づかずに
itaminisurakizukazuni
甚至未曾察覺疼痛
何光年と離れていても
nankounentohanareteitemo
即使相隔數光年之遠
踏み出した体が止まらない
fumidashitakaradagatomaranai
邁出的身體仍無法停下
今君の声が遠く聞こえている 光っていく
imakiminokoegatookukikoeteiru hikatteiku
此刻你微弱的聲音從遠方傳來 閃耀著
標籤欄
