美波 - カワキヲアメク

動畫「家有女友 第一季」片頭曲 OP 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: 美波
曲:美波
詞:美波
年份:
動漫:家有女友
分類:動漫, 片頭曲 OP

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

じゅく ジョウ されど うつくしくあれ

mijuku mujou saredo utsukushikuare

未熟 無常 然而 美麗如斯

No Destiny ふさわしく

No Destiny fusawashikunai

No Destiny 毫不相稱

こんなんじゃきっとものりない

konnanjakittomonotarinai

這樣的話一定不夠滿足

くらいかたっとけばうまくいく

kuraikatattokebaumakuiku

只要說得漂亮就能成功

もの かね あい こと もう自己顕示じこけんじきた

mono kane ai koto moujikokenjiakita

物質 金錢 愛情 言語 都已經厭倦自我表現了

デジャヴ なにがそんな不満ふまんなんだ

dejavu nanigasonnafumannanda

似曾相識的感覺 為什麼還這麼不滿足

散々さんざんワガママかたっといて

sanzanwagamamakatattoite

喋喋不休地說著任性話題

これ以上いじょうほかなにがいる

koreijouhokaninanigairu

除此之外還需要什麼嗎

そんなところもわりきらいじゃ

sonnatokoromowaritokiraijanai

這樣的你我也不算討厭

もう「きたんだよ そのセリフ」

mou「kikiakitandayo sonoserifu」

已經「聽膩了啊 那些台詞」

中途半端ちゅうとはんぱだけはいや もういい

chuutohanpadakewaiya mouii

最討厭半途而廢 就這樣算了

ああしてこうしてってたって

aashitekoushiteittetatte

怎麼說都可以

あいしてどうして われたって

aishitedoushite iwaretatte

說愛我 為什麼 說出來看看啊

あそびだけなら簡単かんたん真剣しんけん交渉こうしょう無茶苦茶むちゃくちゃ

asobidakenarakantandeshinkenkoushoumuchakuchade

如果只是玩玩那就簡單 真心交涉卻一團糟

おもいもしない おもい言葉ことば

omoimoshinai omoikotoba

那些從未認真想過的輕飄飄的話語

なん使つかふるすのか どうせ

nandotsukaifurusunoka douse

要被重複使用多少次才夠呢 反正都已經

期待きたいしてたんだレース

kitaishitetandadekireesu

期待著安排好的比賽

でもようだらけのフレーズも かかとがる

demohiyoudarakenofureezumo kakatomochiagaru

即使都是引用的詞句 也會讓腳跟踮起來

言葉ことばタブーにして

kotobatabuunishite

讓這些話語成為禁忌吧

空気くうきんだあめらないでよ

kuukioyondaamefuranaideyo

不要讓懂察言觀色的雨再降下來

まどろっこしい はなしいや

madorokkoshii hanashiwaiya

我討厭那些曖昧不清的話題

必要ひつよう最低限さいていげんでいい 二文字にもじ以内いないでどうぞ

hitsuyousaiteigendeii nimojiinaidedouzo

只需要最低限度 兩個字就夠了吧

くれないちょうなんのメールもおくらない

kurenainochouwanannomeerumookuranai

紅色的蝴蝶不會寄出任何郵件

もろ扇子せんすひろげるそのほう魅力みりょくてきでしょう

moroisensuhirogerusonohougamiryokutekideshou

展開脆弱的扇子 這樣反而更有魅力吧

めいで こたえられないならほっといてくれ

meide kotaerarenainarahottoitekure

迷茫的話 如果回答不了 就別管我了

まよえるくらいならっといてくれ

mayoerukurainarasattoitekure

如果只是徘徊的話 就離開吧

肝心かんじんなとこはつつけで

kanjinnatokowatsutsunukede

那些重要的地方全都漏掉

安心あんしんだけはさせられるような

anshindakewasaserareruyouna

只想讓人感到安心的溫柔雨水降下來

あまいあめがればかさもさしたくなるだろう

amaiamegafurebakasamosashitakunarudarou

是不是連傘都會想要打開呢 就這樣吧

このまま期待きたいしたままでよかったつぶった

konomamakitaishitamamadeyokattameotsubutta

保持期待其實就好了 閉上眼睛

えたかった大人おとなぶった

kaetakattaotonabutta

想要改變 卻裝作成熟

くしたもどせなかった いまあめまないで

nakushitamakimodosenakatta imaametomanaide

失去了 無法倒帶 現在 雨 不要停下來

コピー ペースト デリート

kopii peesuto deriito

複製 粘貼 刪除

そのかえし って いた だから

sonokurikaeshi sutte haita dakara

重複著這些動作 吸入 然後 吐出 所以

それでもいいからさ此処ここいたいよ

soredemoiikarasakokoitaiyo

即使如此也沒關係 只要能留在這裡

もういい ああしてこうしてってたって

mouii aashitekoushiteittetatte

夠了啊 說這樣說那樣都可以

あいしてどうして われたって

aishitedoushite iwaretatte

說愛我 為什麼 說出來看看啊

あそびだけなら簡単かんたん真剣しんけん交渉こうしょう支離滅裂しりめつれつ

asobidakenarakantandeshinkenkoushoushirimetsuretsude

如果只是玩玩那就簡單 真心交涉卻毫無邏輯

おもいもしないおもいうそは

omoimoshinaiomoiusowa

那些從未認真思考過的沉重謊言

タブーにしなくちゃな きっと

tabuunishinakuchana kitto

是不是也該成為禁忌 應該是吧

期待きたいしてたんだレースでも

kitaishitetandadekireesudemo

即使是期待安排好的比賽

公式こうしきとおりのフレーズも かかとがる

koushikitoorinofureezumo kakatoagaru

即使是官方形式的詞句

くせもうわりにして

kusemouowarinishite

那些讓腳跟抬起的癖好 也該結束了吧

空気くうきんだそられないでよ

kuukioyondasoraharenaideyo

不要讓懂察言觀色的晴空再出現了

今日きょうも あめ かさじてれてかえろうよ

kyoumo ame kasaotojitenuretekaerouyo

今天也 下雨 收起傘 濕著身子回家吧

-End-

標籤欄

カワキヲアメク
美波

廣告欄