長谷川育美 - あのバンド
動畫「孤獨搖滾! 第一季」插曲 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
あのバンドの歌 がわたしには
anobandonouta gawatashiniwa
那個樂隊的歌對我來說
甲高く 響く 笑い 声に聞こえる
kandakaku hibiku warai koenikikoeru
聽起來像是尖銳的笑聲
あのバンドの歌 がわたしには
anobandonouta gawatashiniwa
那個樂隊的歌對我來說
つんざく 踏切の 音みたい
tsunzaku fumikirino otomitai
像是刺耳的鐵路道口聲
背中を 押すなよ もうそこに 列車が来る
senakao osunayo mousokoni resshagakuru
不要推我的背 列車已經要來了
目を閉じる 暗闇に差す後光
meotojiru kurayaminisasugokou
閉上眼睛 後光刺穿黑暗
耳塞ぐ 確かに刻む鼓動
mimifusagu tashikanikizamukodou
塞住耳朵 確定地記錄著心跳
胸の奥 身を揺らす心臓
munenooku mioyurasushinzou
心臟搖晃著身體在胸口的深處
ほかに何も聴きたくない
hokaninanimokikitakunai
我不想聽任何其他東西
わたしが放つ 音以外
watashigahanatsu otoigai
除了我發出的聲音
不協和音に 居場所を探したり
fukyouwaonni ibashoosagashitari
在不協和音中尋找一席之地
悲しい歌に 救われていたんだけど
kanashiiutani sukuwareteitandakedo
或是被悲傷的歌曲所救
あのバンド の歌が誰かにはギプスで
anobando noutagadarekaniwagipusude
但對某人來說 那個樂隊的歌就像石膏
わたし(だけが)間違いばかりみたい
watashi(dakega)machigaibakarimitai
只有我(獨自)好像一錯再錯
目を閉じる 暗闇に差す後光
meotojiru kurayaminisasugokou
閉上眼睛 後光刺穿黑暗
耳塞ぐ 確かに刻む鼓動
mimifusagu tashikanikizamukodou
塞住耳朵 確定地記錄著心跳
胸の奥 身を揺らす心臓
munenooku mioyurasushinzou
心臟搖晃著身體在胸口的深處
ほかに何も聴きたくない
hokaninanimokikitakunai
我不想聽任何其他東西
わたしが放つ音以外 いらない
watashigahanatsuotoigai iranai
除了我發出的聲音 不需要
背中を 押すなよ 容易く心触るな
senakao osunayo tayasukukokorosawaruna
不要推我的背 不要輕易觸動我的心
出発のベルが鳴る 乗客は私一人だけ
shuppatsunoberuganaru joukyakuwawatashihitoridake
出發的鈴聲響起 乘客只有我一人
手を叩く わたしだけの音
teotataku watashidakenooto
手拍打 只有我自己的聲音
足鳴らす 足跡残すまで
ashinarasu sokusekinokosumade
腳步聲 直到留下足跡
目を開ける 孤独の称号
meoakeru kodokunoshougou
睜開眼 孤獨的稱號
受け止める 孤高の衝動
uketomeru kokounoshoudou
接受 高傲的沖動
今胸の奥 確かめる心音
imamunenooku tashikamerushinon
現在在胸口的深處確認心音
ほかに何も聴きたくない
hokaninanimokikitakunai
我不想聽任何其他東西
わたしが放つ音以外
watashigahanatsuotoigai
除了我發出的聲音
標籤欄
