長谷川育美 - あのバンド

動畫「孤獨搖滾! 第一季」插曲 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: 長谷川育美
曲:草野華余子
詞:樋口愛
年份:
動漫:孤獨搖滾!
分類:動漫, 插曲, 聲優

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

あのバンドのうた がわたしには

anobandonouta gawatashiniwa

那個樂隊的歌對我來說

甲高かんだかく ひびく わらい こえこえる

kandakaku hibiku warai koenikikoeru

聽起來像是尖銳的笑聲

あのバンドのうた がわたしには

anobandonouta gawatashiniwa

那個樂隊的歌對我來說

つんざく 踏切ふみきりの おとみたい

tsunzaku fumikirino otomitai

像是刺耳的鐵路道口聲

背中せなかを すなよ もうそこに 列車れっしゃ

senakao osunayo mousokoni resshagakuru

不要推我的背 列車已經要來了

じる くらやみ後光ごこう

meotojiru kurayaminisasugokou

閉上眼睛 後光刺穿黑暗

みみふさぐ たしかにきざ鼓動こどう

mimifusagu tashikanikizamukodou

塞住耳朵 確定地記錄著心跳

むねおく らす心臓しんぞう

munenooku mioyurasushinzou

心臟搖晃著身體在胸口的深處

ほかになにきたくない

hokaninanimokikitakunai

我不想聽任何其他東西

わたしがはなつ おと以外いがい

watashigahanatsu otoigai

除了我發出的聲音

不協和音ふきょうわおんに 場所ばしょさがしたり

fukyouwaonni ibashoosagashitari

在不協和音中尋找一席之地

かなしいうたに すくわれていたんだけど

kanashiiutani sukuwareteitandakedo

或是被悲傷的歌曲所救

あのバンド のうただれかにはギプスで

anobando noutagadarekaniwagipusude

但對某人來說 那個樂隊的歌就像石膏

わたし(だけが)ちがいばかりみたい

watashi(dakega)machigaibakarimitai

只有我(獨自)好像一錯再錯

じる くらやみ後光ごこう

meotojiru kurayaminisasugokou

閉上眼睛 後光刺穿黑暗

みみふさぐ たしかにきざ鼓動こどう

mimifusagu tashikanikizamukodou

塞住耳朵 確定地記錄著心跳

むねおく らす心臓しんぞう

munenooku mioyurasushinzou

心臟搖晃著身體在胸口的深處

ほかになにきたくない

hokaninanimokikitakunai

我不想聽任何其他東西

わたしがはなおと以外いがい いらない

watashigahanatsuotoigai iranai

除了我發出的聲音 不需要

背中せなかを すなよ 容易たやすこころさわるな

senakao osunayo tayasukukokorosawaruna

不要推我的背 不要輕易觸動我的心

出発しゅっぱつのベルがる 乗客じょうきゃくわたし一人ひとりだけ

shuppatsunoberuganaru joukyakuwawatashihitoridake

出發的鈴聲響起 乘客只有我一人

たたく わたしだけのおと

teotataku watashidakenooto

手拍打 只有我自己的聲音

あしらす 足跡そくせきのこすまで

ashinarasu sokusekinokosumade

腳步聲 直到留下足跡

ける 孤独こどく称号しょうごう

meoakeru kodokunoshougou

睜開眼 孤獨的稱號

める 孤高ここう衝動しょうどう

uketomeru kokounoshoudou

接受 高傲的沖動

いまむねおく たしかめる心音しんおん

imamunenooku tashikamerushinon

現在在胸口的深處確認心音

ほかになにきたくない

hokaninanimokikitakunai

我不想聽任何其他東西

わたしがはなおと以外いがい

watashigahanatsuotoigai

除了我發出的聲音

-End-

標籤欄

あのバンド
長谷川育美

廣告欄