長谷川育美 - フラッシュバッカー Special Studio Live
動畫「孤獨搖滾! 第一季」PV 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
転換点いつかノートに
tenkantenitsukanootoni
轉捩點有天記在筆記本上
書いたあの言葉たちは
kaitaanokotobatachiwa
寫下的那些話語
きっと 泡になって消えた
kitto awaninattekieta
肯定已經化作泡沫消失了
行方なんて知らない
yukuenanteshiranai
去向何處並不知道
擦り切った白いチョークが
surikittashiroichoーkuga
那些磨損的白色粉筆
はらはらと落ちていった
haraharatoochiteitta
一點一點地掉落
まるで 星屑みたいだと 見とれていたんだ
marude hoshikuzumitaidato mitoreteitanda
就像星塵一樣 當時被迷住了
あぁ いつかは消えてしまうけど
aa itsukawakieteshimaukedo
啊 雖然終將消失
誰かの記憶には残れるかな
darekanokiokuniwanokorerukana
但能留在某人的記憶裡嗎
この瞬間を切り取ってさ
konoshunkanokiritottesa
抓住這一瞬間吧
光る朝が 朝が
hikaruasaga asaga
閃耀的早晨 早晨
あまりに眩しい 眩しいからさ
amarinimabushii mabushiikarasa
太過耀眼 耀眼了因此
なんかもう それだけで 心が宙に舞う
nankamou soredakede kokorogachuunimau
不知為何 僅此而已 心飛上了天空
君の言葉がずっと 離れない 離れない
kiminokotobagazutto hanarenai hanarenai
你的話語一直 不離開 不離開
フラッシュバッカー 今も思い出してる
furasshubakkaa imamoomoidashiteru
閃回 (Flashback) 至今仍在回想
薄明に染まる空が 淡い彩りこぼして
hakumeinisomarusoraga awaiirodorikoboshite
被曙光染色的天空 輕輕地溢出淡淡的色彩
こんな ちっぽけな僕の 背中を包んでく
konna chippokenabokuno senakaotsutsundeku
這樣渺小的我 包圍著我的背
透明なこの体は 何色に成れるの
toumeinakonokaradawa naniironinareruno
這透明的身體 能變成什麼顏色
ただ 水のように流れ 消えてゆくだけ
tada mizunoyouninagare kieteyukudake
只是像水一樣流動 然後就這樣消失
ねぇ 「ぼやけたままのフォーカスじゃ
nee 「boyaketamamanofookasuja
嘿 「如果焦點還是那麼模糊
君のホンモノは写せないよ」
kiminohonmonowautsusenaiyo」
就無法捕捉到你的真實」
寂しげな顔で 君が笑う
sabishigenakaode kimigawarau
你帶著寂寞的臉笑了
光る朝が 朝が
hikaruasaga asaga
閃耀的早晨 早晨
あまりに眩しい 眩しいからさ
amarinimabushii mabushiikarasa
太過耀眼 耀眼了因此
ちょっとさ らしくはない
chottosa rashikuwanai
有點不像我
未来も信じちゃうよ
miraimoshinjichauyo
我甚至相信了未來
君の言葉がずっと 離れない 離れない
kiminokotobagazutto hanarenai hanarenai
你的話語一直 不離開 不離開
フラッシュバッカー 今も思い出してる
furasshubakkaa imamoomoidashiteru
閃回(Flashback)
光る朝が 朝が
hikaruasaga asaga
閃耀的早晨 早晨
あまりに眩しい 眩しいからさ
amarinimabushii mabushiikarasa
太過耀眼 耀眼了因此
なんかもう それだけで 心が宙に舞う
nankamou soredakede kokorogachuunimau
不知為何 僅此而已 我的心就飛上了天空
君の言葉をぎゅっと 離さない 離さない
kiminokotobaogyutto hanasanai hanasanai
緊緊抓住你的話語 不放開 不放開
フラッシュバッカー 今も思い出してる
furasshubakkaa imamoomoidashiteru
閃回(Flashback)至今仍在回想
Ooh Ooh-huh
標籤欄
