狂信者のパレード 音羽-otoha-
動畫「黑執事 寄宿學校篇」片頭曲 OP 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
受け容れ難い悲劇に迷ってしまった
ukeiregataihigekinimayotteshimatta
被悲劇迷惑難以接受
消えぬ温度 瞳の奥で青く揺れてる
kienuondo hitominookudeaokuyureteru
消失不了的溫度 在瞳孔深處青藍色地搖曳
咽せるような穢れがケロイドを残して
museruyounakegaregakeroidoonokoshite
像窒息一樣的污穢留下了疤痕
今も何処かで 帰れないあの日を悼んでる
imamodokokade kaerenaianohioitanderu
即使現在也在某處 為無法回去的那一天感到悲傷
命張って 血反吐を吐いて
inochihatte chihedoohaite
拼上性命 吐出血痰
ただ美しく生きたいだけ
tadautsukushikuikitaidake
只想美麗地活著
なのに如何して 足を掬うなって
nanonidoushite ashiosukuunatte
但是為什麼 被絆倒
聞こえないの
kikoenaino
你聽不到嗎
裏返る愛情 絡まるフィクション
urakaeruaijou karamarufikushon
顛倒的愛情 糾纏的虛構
つまらぬ概念にバイバイ
tsumaranugainennibaibai
和無聊的概念說再見
(有象無象共の堂々たること
(uzoumuzoutomonodoudoutarukoto
(有償無形的堂堂共鳴
もうその様はお見事)
mousonosamawaomikoto)
真是了不起的樣子)
掻っ裂いて引き摺って暴いてよ
kassaitehikisutteabaiteyo
撕裂 拖曳 揭露吧
一切の劣等を擲って 誰かを呪う感情さえも
issainorettouonageutte darekaonoroukanjousaemo
將一切的劣等丟棄 連詛咒別人的情感
供物のように取り込んで
kumotsunoyounitorikonde
都像祭品一樣吸收
人間様の振りが巧いだけ
ningensamanofurigaumaidake
人類的樣子只是偽裝得巧妙
怪物ならざるモノ探してる
kaibutsunarazarumonosagashiteru
尋找著非怪物的存在
それはまるで一等星の 青い煌めきのような
sorewamarudeittouseino aoikiramekinoyouna
那就如同一等星的 藍色閃耀般
さぁ まだまだ信仰が足りない
saa madamadashinkougatarinai
那麼 信仰還遠遠不夠
甚だ馬鹿馬鹿しい運命など
hanahadabakabakashiiunmeinado
如此荒謬的命運
退がらない 行進を鳴らせ
sagaranai koushinonarase
不退縮 響起前進的號角
孤独達のパレードを今始めよう
kodokutachinopareedooimahajimeyou
讓孤獨者的遊行現在開始吧
この世の万物は己が思う程
konoyonomanbutsuwaonoregaomouhodo
這世間的萬物並沒有什麼
これと言って 醜いも尊いも大差無い
koretoitte minikuimotoutoimotaisanai
醜陋或尊貴的差別
生まれ落ちては消えて 絶やさぬ様にと
umareochitewakiete tayasanuyounito
誕生之後終會消逝 為了不讓它們斷絕
空の何処かで 誰か様が淘汰してんだろう
soranodokokade darekasamagatoutashitendarou
某個天空的某處某人肯定在某個地方進行淘汰
崇めたって跪いたって祈りなど荼毘に付して
agametattehizamazuitatteinorinadodabinifushite
即使崇拜 即使跪拜 祈禱也只會被火化
だから如何した
dakaradoushita
所以有何關係
とイワンばかりの鹿十 お優しいね
toiwanbakarinoshikato oyasashiine
像鹿十一樣說著「那真是個玩笑」真溫柔啊
色の無い遭遇 硝子の瞳孔
irononaisouguu garasunodoukou
無色的遭遇 玻璃般的瞳孔
砕けてぶっ壊れようとも
kudaketebukkowareyoutomo
即使破碎崩壞
(「なんてご冗談を」とか爆笑して
(「nantegojoudano」tokabakushoushite
(「真是個笑話」之類的話
ついちゃって吐き出して指立って)
tsuichattehakidashiteyubitatte)
吐露毒液 吐出來 豎起中指)
焼き付いて沸き立って震えてる
yakitsuitewakitattefurueteru
燒盡內心 沸騰顫抖
何時かの烈火 未だ燻って
itsukanorekka madakusubutte
曾經的烈火 仍在熾熱
この身に残る悔恨さえも
konomininokorukaikonsaemo
甚至這身上殘留的悔恨
燃やして尽くす報復を
moyashitetsukusuhoufukuo
也將化為復仇的火焰 燃燒殆盡
あくまでも永遠など無いから
akumademoeiennadonaikara
畢竟永恆並不存在
灰燼と化すまでは終わりはない
kaijintokasumadewaowariwanai
在化為灰燼之前結束不了
それならばいっそ高尚な
sorenarabaissokoushouna
那麼乾脆高尚地
火遊びでもしていようか
hiasobidemoshiteiyouka
玩玩火吧
もう がたがた御託は要らない
mou gatagatagotakuwairanai
已經不需要那些無用的囉嗦
からから空っぽな痛論だこと
karakarakarapponatsuurondakoto
那些空洞的痛論
止まない 投石を焦がせ
tomanai tousekiokogase
燃燒不停地投石
孤独達のパレードはまだこれからさ
kodokutachinopareedowamadakorekarasa
孤獨者的遊行才剛開始
愛は無い 愛は無い
aiwanai aiwanai
沒有愛 沒有愛
そこには愛は無い 何も無い 何も無い
sokoniwaaiwanai nanimonai nanimonai
那裡沒有愛 什麼也沒有 什麼也沒有
真実など何も無いよ
shinjitsunadonanimonaiyo
沒有任何真相
ただ 一つだけ 一つだけ
tada hitotsudake hitotsudake
只有 一個 只有一個
この世に一人だけ 一人だけ
konoyonihitoridake hitoridake
這世上只有一個 只有一個
狂信的な迄に疑って
kyoushintekinamadeniutagatte
狂信到質疑一切
圧倒的な迄にクソ生き抜いていけ
attoutekinamadenikusoikinuiteike
壓倒性地拼命活下去
掻っ裂いて引き摺って暴いてよ
kassaitehikisutteabaiteyo
撕裂 拖拽 揭露吧
一切の劣等を擲って 誰かを呪う感情さえも
issainorettouonageutte darekaonoroukanjousaemo
把所有的自卑都拋棄 連詛咒他人的情感
供物のように取り込んで
kumotsunoyounitorikonde
都像祭品一樣吸收
人間様の振りが巧いだけ
ningensamanofurigaumaidake
只是擅長裝成人類
怪物ならざるモノ探してる
kaibutsunarazarumonosagashiteru
在尋找不屬於怪物的存在
それはまるで一等星の 青い煌めきのような
sorewamarudeittouseino aoikiramekinoyouna
那就像是一等星的 藍色閃耀
さあ まだまだ信仰が足りない
saa madamadashinkougatarinai
還不夠信仰
甚だ馬鹿馬鹿しい運命など
hanahadabakabakashiiunmeinado
愚蠢的命運之類的
退がらない 行進を鳴らせ
sagaranai koushinonarase
不退縮 敲響行進的鼓
孤独達のパレードを今始めよう
kodokutachinopareedooimahajimeyou
讓孤獨者的遊行現在開始吧
- 標籤: