Teenage Blue Eve
動畫「青春之箱 第一季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
君はどんなふうに歩いていくのかい
kimiwadonnafuuniaruiteikunokai
你會以怎樣的方式走下去呢
この先を描く未来を担い
konosakioegakumiraioninai
肩負著描繪未來的重擔
順風満帆な航海じゃ
junpuumanpannakoukaija
在一帆風順的航程中
何も感じ得なかった僕がいたんだ
nanimokanjienakattabokugaitanda
那樣的我卻什麼都感覺不到
いつもの交差点 花通りの向こう
itsumonokousaten hanatoorinomukou
熟悉的十字路口 花街的另一端
まだ白く染まる息が落ちて
madashirokusomaruikigaochite
尚未消散的白色氣息落下
頭上を駆け抜ける ひこうき雲
zujouokakenukeru hikoukikumo
頭頂掠過的飛機雲
追いかけ走った 消えちゃう前に
oikakehashitta kiechaumaeni
在消散前拼命追趕著
たまによそ見しちゃうけれど
tamaniyosomishichaukeredo
雖然偶爾會分神走神
遠回りしたって行こうぜ
toomawarishitatteikouze
即使繞遠路也一起走吧
はんぶんこにした音を分け合って
hanbunkonishitaotoowakeatte
分享分開的音樂旋律
二人で口ずさんだ歌を覚えてる
futaridekuchizusandautaooboeteru
記得兩人一起哼唱的歌
無我夢中になっていた
mugamuchuuninatteita
全心全意沉浸其中
バイバイの代わりを探していた
baibainokawariosagashiteita
尋找著替代「再見」的言語
いつのまにか僕ら大人になって
itsunomanikabokuraotonaninatte
不知何時我們已然長大
しまうまでの黄金の日々も
shimaumadenokoganenohibimo
直到那金色日子的結束
瞬間が全部愛おしかった
shunkangazenbuitooshikatta
每一刻都那麼令人懷念
振り返る暇もないまま
furikaeruhimamonaimama
連回頭的時間都沒有
言えなかった言葉は今も
ienakattakotobawaimamo
未能說出口的話語至今仍在
そうやって僕ら アオに染まっていく
souyattebokura aonisomatteiku
就這樣 我們被青春染上色彩
時が止まるような春だった
tokigatomaruyounaharudatta
彷彿時間停滯的春天
少し前進した夏模様
sukoshizensusushitanatsumoyou
稍稍前進的夏日模樣
秋を覗かせる金木犀と
akionozokaserukinmokuseito
透露著秋意的桂花香氣
下校中の空は 冬を告げたんだ
gekoujuunosorawa fuyuotsugetanda
放學時的天空預告了冬天的到來
遠く空を仰いでは
tookusoraoaoidewa
仰望遙遠的天空
互いに寄りかかって行こうぜ
tagainiyorikakatteikouze
相互依偎一起前行吧
はんぶんこにした肉まん頬張って
hanbunkonishitanikumanhoobatte
分吃一半的肉包大口咬下
ふざけあった日々も全部覚えてる
fuzakeattahibimozenbuoboeteru
打鬧嬉笑的日子全都記得
好きが嫌いになったこと諦めてしまったもの
sukigakiraininattakotoakirameteshimattamono
從喜歡變成了討厭 從而放棄的事物
正しいと突き進んだ
tadashiitotsukisusunda
以為正確便執著向前
自分の根拠ない自信さえも
jibunnokonkyonaijishinsaemo
即使當初自信滿滿毫無根據地堅持
全てが糧になっていた
subetegakateninatteita
如今一切都成為了養分
意味ないものなどないんだから
iminaimononadonaindakara
因為沒有任何事情是無意義的
このアオの底から涙を拭いて
konoaonosokokaranamidaonuguite
從這片青春的深處擦乾眼淚
この痛みも連れていくよ
konoitamimotsureteikuyo
將這份痛楚也一併帶著走下去
夢に見た光景はない 今も思いを馳せるよ
yumenimitakoukeiwanai imamoomoiohaseruyo
雖未能實現夢中景象但如今依然在追憶過往
あの日の期待も後悔も全部繋がっているから
anohinokitaimokoukaimozenbutsunagatteirukara
因為那天的期待與後悔全都聯繫在一起
真っすぐな瞳の先へ
massugunahitominosakihe
直視那雙堅定的眼眸
無我夢中になっていた
mugamuchuuninatteita
全心全意沉浸其中
バイバイの代わりを探していた
baibainokawariosagashiteita
尋找著替代「再見」的言語
いつのまにか僕ら大人になって
itsunomanikabokuraotonaninatte
不知何時我們已然長大
しまうまでの黄金の日々も
shimaumadenokoganenohibimo
直到那金色日子的結束
瞬間が全部愛おしかった
shunkangazenbuitooshikatta
每一刻都那麼令人懷念
振り返る暇もないまま
furikaeruhimamonaimama
連回頭的時間都沒有
言えなかった言葉は今も
ienakattakotobawaimamo
未能說出口的話語至今仍在
そうやって僕ら アオに染まっていく
souyattebokura aonisomatteiku
就這樣 我們被青春染上色彩
だから今も アオを抱いて 歩んでいける
dakaraimamo aooidaite arundeikeru
因此如今也能擁抱青春 勇敢前行
- 標籤: