ラビリンス hockrockb

動畫「鴨乃橋論的禁忌推理 第二季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯

發佈日子及分享

發佈日子:
最後更新:
標籤:

歌詞及資訊

歌曲資訊

工具欄

自動置中
隱藏或顯示
字體大小
全螢幕

歌詞

tentotentsunagannai rojinimayoikomu

點與點連接不起來 迷失於小巷中

rentogenniwautsunnaikokoro tayorinishite

X光看不見的心 只能依賴它

nazomekumiraiheto(miraiheto)

邁向神秘的未來(走向未來)

saishonoippofumidase

踏出最初的一步

sakasamaniutsurusekaidatteshinjitai

即使映照出的世界是顛倒的 我仍想去相信

gooruchitenmoasunojibunmo konotegakimeru

終點和明天的自己 由我的雙手決定

hidarikamigikaosemarareruhibinimo

即使每天都被迫選擇向左或向右

akaritomorusentakuyotsuzuke

選擇點亮的光芒繼續前行

mikanseinorabirinsuoyuku

未完成的迷宮中前行

matamatamishittamichi ittainankaimenandarou

再一次走過熟悉的道路 這到底是第幾次了呢

tadatadautagawazumassuguarukudakesorekosoga

僅僅只是毫不懷疑地筆直前進 這才是

ichibanmutsukashiikedo

最困難的事情

ibashowakokoniaru (kokoniaru)

但我的歸宿就在這裡 (就在這裡)

deguchiwamousagasanai

不再尋找出口

Whoa whoa

atamanonakahimitsunorabirinsu

腦海中的神秘迷宮

Whoa whoa

irikundashikouhimotoiteyuku

解開錯綜複雜的思緒

Whoa whoa

atamanonakahimitsunorabirinsu

腦海中的神秘迷宮

Whoa whoa

hikarihetabitatou

啟程向光明出發

kabenitsukiatari hikikaesutochuu

途中撞上了牆壁 返回的途中

minogashitetakazukazunoitokuchinikizuku

才發現那些被忽略的線索

haribotenomirai sasoikomuyajirushi

誘騙我的虛假未來 那指向的箭頭

kinimotomezusukinahougakuhe

我不在乎 走向我喜歡的方向

okiniirinorabirinsuoyuku

穿梭在我最愛的迷宮裡

-End-
標籤:

分享