Pretender Official鬍子男dism
日劇「信用詐欺師JP 浪漫篇」電影主題曲 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
君とのラブストーリー それは予想通り
kimitonorabusutoorii sorewayosoutoori
這是與你的愛情故事 一切如預期般
いざ始まればひとり芝居だ
izahajimarebahitorishibaida
一旦開始就是我一人的獨角戲
ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ
zuttosobaniitatte keっkyokutadanokankyakuda
即使一直在你身邊 終究只是觀眾
感情のないアイムソーリー
kanjounonaiaimusoorii
毫無感情的對不起
それはいつも通り
sorewaitsumotoori
一如往常
慣れてしまえば悪くはないけど
nareteshimaebawarukuwanaikedo
雖然習慣了也不算太糟
君とのロマンスは人生柄
kimitonoromansuwajinseigara
但我明白與你的浪漫
続きはしないことを知った
tsuzukiwashinaikotooshitta
無法持續
もっと違う設定で もっと違う関係で
mottochigausetteide mottochigaukankeide
若是在不同的設定中 若是有不同的關係
出会える世界線 選べたらよかった
deaerusekaisen erabetarayokatta
在可以選擇的世界線 那該多好
もっと違う性格で もっと違う価値観で
mottochigauseikakude mottochigaukachikande
若是不同的性格 若是有不同的價值觀
愛を伝えられたらいいな
aiotsutaeraretaraiina
能夠傳達愛意
そう願っても無駄だから
sounegattemomudadakara
雖然這樣希望也只是徒勞
グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない
guppai kiminounmeinohitowabokujanai
再見 你的命運之人不是我
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
tsuraikedoinamenai demohanaregatainosa
雖然痛苦但無法否認 卻也難以割捨
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
sonokaminifuretadakede itaiya iyademo
僅僅觸碰到你的髮絲 痛楚啊 但即使這樣
甘いな いやいや
amaina iyaiya
甜蜜啊 但即使這樣
グッバイ それじゃ僕にとって君は何
guppai sorejabokunitottekimiwanani
再見吧 那麼對我來說你是什麼
答えは分からない 分かりたくもないのさ
kotaewawakaranai wakaritakumonainosa
答案我不知道 也不想知道
たったひとつ確かなことが
tattahitotsutashikanakotoga
如果有一件確定的事情
あるとするのならば 君は綺麗だ
arutosurunonaraba kimiwakireida
那就是 你很美麗
誰かが偉そうに 語る恋愛の論理
darekagaerasouni katarurenainoronri
有人趾高氣揚地 講述戀愛的邏輯
何ひとつとしてピンとこなくて
nanihitotsutoshitepintokonakute
我一點也沒感覺
飛行機の窓から見下ろした
hikoukinomadokaramioroshita
就像從飛機窗戶俯瞰
知らない街の夜景みたいだ
shiranaimachinoyakeimitaida
不熟悉的城市夜景
もっと違う設定で もっと違う関係で
mottochigausetteide mottochigaukankeide
選擇不同的設定 選擇不同的關係
出会える世界線 選べたらよかった
deaerusekaisen erabetarayokatta
如果能選擇在不同的世界線上相遇就好了
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
itattejunnakokorode kanattakoiodakishimete
用一顆純真的心 抱緊實現的愛情
好きだとか無責任に 言えたらいいな
sukidatokamusekininni ietaraiina
如果能毫無責任地把「喜歡你」說出就好了
そう願っても虚しいのさ
sounegattemomunashiinosa
即使這麼願望也是徒勞無功
グッバイ 繋いだ手の向こうに
guppai tsunaidatenomukouni
再見了
エンドライン 引き伸ばすたびに
endorain hikinobasutabini
是終點線 每當我拉長這一刻
疼きだす未来には 君はいない
uzukidasumirainiwa kimiwainai
未來就開始疼痛 你不在那裡
その事実に Cry そりゃ苦しいよな
sonojijitsuni Cry soryakurushiiyona
這個事實讓人哭泣 真的是很痛苦
グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない
guppai kiminounmeinohitowabokujanai
再見了 你的命中注定之人不是我
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
tsuraikedoinamenai demohanaregatainosa
雖然痛苦但無法否認 但難以分離
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
sonokaminifuretadakede itaiya iyademo
只是觸摸你的頭髮 痛楚啊 但即使這樣
甘いな いやいや
amaina iyaiya
甜蜜啊 但即使這樣
グッバイ それじゃ僕にとって君は何
guppai sorejabokunitottekimiwanani
再見吧 那麼對我來說你是什麼呢
答えは分からない 分かりたくもないのさ
kotaewawakaranai wakaritakumonainosa
答案不知道 也不想知道
たったひとつ確かなことが
tattahitotsutashikanakotoga
如果有一件確定的事情
あるとするのならば 君は綺麗だ
arutosurunonaraba kimiwakireida
那就是 你很美麗
それもこれも ロマンスの定めなら
soremokoremo romansunosadamenara
如果這也是 愛情的命運的話
悪くないよな 永遠も約束もないけれど
warukunaiyona eienmoyakusokumonaikeredo
也不算壞吧 雖然沒有永遠的承諾
とても綺麗だ
totemokireida
非常美麗
- 標籤: