PEOPLE 1 - 魔法の歌
中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
僕はそういう人じゃないから
bokuwasouiuhitojanaikara
我不是那種人
背中をさすってあげられない
senakaosasutteagerarenai
無法輕撫你的背
膝をついて 人の真似をして 頬を撫でている
hizaotsuite hitonomaneoshite hohoonadeteiru
跪下模仿別人 輕撫著你的臉頰
僕はそういう人じゃないから
bokuwasouiuhitojanaikara
我不是那種人
目に映る全てが嘘にみえる
meniutsurusubetegausonimieru
眼中所見一切都像是謊言
こんな気持ちも本当は
konnakimochimohontouwa
這種感覺其實
バカみたいって分かっている
bakamitaittewakatteiru
我也知道很愚蠢
夕暮れの前哨戦 光が消える頃
yuugurenozenshousen hikarigakierukoro
黃昏的前哨戰 光芒消失之時
何はなくとも この声は聞こえるだろうか
naniwanakutomo konokoewakikoerudarouka
至少 你能聽見這聲音嗎
忘れるな 愛おしき日々を
wasureruna itooshikihibio
別忘記 那些珍貴的日子
全ての理由も知らない
subetenoriyuumoshiranai
我甚至不知道所有的理由
奴に語る事情の一つもないのだ
yatsunikatarujijounohitotsumonainoda
也沒有什麼話能對他說
見くびるな 愛おしき日々を
mikubiruna itooshikihibio
別小看 那些珍貴的日子
全部裏切って捨てなくちゃ
zenbuurakittesutenakucha
必須背叛一切然後捨棄
生きることもままならないのだ
ikirukotomomamanaranainoda
否則連活著都變得困難
いつか見失った僕らを
itsukamiushinattabokurao
我們曾經迷失的自己
ちゃんと許してあげられるような
chantoyurushiteagerareruyouna
能夠好好原諒的
魔法の歌を
mahounoutao
魔法之歌
真夜中の中盤戦 目が慣れる頃
mayonakanochuubansen meganarerukoro
午夜的中盤戰 當雙眼適應黑暗之時
何はともあれ この言葉は届くだろうか
naniwatomoare konokotobawatodokudarouka
無論如何 這句話能傳達給你嗎
生き辛いよな この世の中は
ikitsuraiyona konoyononakawa
這個世界真的難以生存
色んな事が分かってきてからは
ironnakotogawakattekitekarawa
尤其是在我開始理解許多事情之後
もっと涙がこぼれそうだ
mottonamidagakoboresouda
眼淚就更容易落下了
見据えるな 痛ましき日々を
misueruna itamashikihibio
別直視 那些痛苦的日子
悲しみなど蓋をして
kanashiminadofutaoshite
將悲傷封存起來
ゆっくりと腐らせてしまえばいい
yukkuritokusaraseteshimaebaii
慢慢讓它腐爛殆盡就好
恐れるな 愛おしき日々を
osoreruna itooshikihibio
別害怕 那些珍貴的日子
世界の終わりは君の左手で
sekainoowariwakiminohidaritede
世界的終結掌握在你的左手
その反対側は僕の右手なのだ
sonohantaigawawabokunomigitenanoda
而它的另一側 是我的右手
(僕はこういう人だから)
(bokuwakouiuhitodakara)
(因為我是這樣的人)
(自分を愛してあげられない)
(jibunoaishiteagerarenai)
(無法愛自己)
(そんな自分を愛している)
(sonnajibunoaishiteiru)
(卻愛著這樣的自己)
(自分にだって)気付いているんだよ
(jibunnidatte)kizuiiteirundayo
(就連自己也)早已察覺了啊
標籤欄
