TOGENASHI TOGEARI - 雑踏、僕らの街
動畫「少女樂團吶喊吧」片頭曲 OP 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshitakodouga konoyoruoootte
未竟的心跳 籠罩著這個夜晚
僕らを包んで 粉々になる前に
bokuraotsutsunde konagonaninarumaeni
包圍著我們 在一切粉碎之前
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemoii sonoteo
就算不夠可靠也沒關係 把那隻手伸出來吧
この手は自分自身のものさ
konotewajibunjishinnomonosa
這雙手 本來就是屬於自己的
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranaihazuwanaiyo teonobashite
沒有什麼會永遠一成不變 伸出手吧
雑踏の中で 声無き声で泣いている
zatsufunonakade koenakikoedenaiteiru
在人群喧囂之中 以無聲的聲音哭泣
足跡が今 誰かの声を消した朝
ashiatogaima darekanokoeokeshitaasa
腳步留下的痕跡 如今抹去了某個人的呼喊
いつになっても 枯れることのない
itsuninattemo karerukotononai
無論過了多久 都不會乾涸的
腐敗した街の 泥水が冷たい
fuhaishitamachino doromizugatsumetai
是這座腐朽城市裡冰冷的泥水
何にも変わらない世界で
naninimokawaranaisekaide
在這個什麼都沒有改變的世界裡
今日だって生きてゆくんだ
kyoudatteikiteyukunda
今天也要繼續活下去
くだらないけど 仕方ないでしょ
kudaranaikedo shikatanaidesho
雖然很無聊 但也沒辦法吧
僕らはもう 歩き始めたんだ
bokurawamou arukihajimetanda
因為我們 早已開始向前走了
嘘みたいな 馬鹿みたいな
usomitaina bakamitaina
像謊言一樣 像傻瓜一樣
どうしようもない僕らの街
doushiyoumonaibokuranomachi
這座無可救藥的城市
それでも この眼で確かに見えたんだ
soredemo konomedetashikanimietanda
即使如此 我依然親眼確實看見了
この手で確かに触れたんだねえ ほら ほら
konotedetashikanifuretandanee hora hora
也親手真切觸碰到了吶 你看你看
ほら また吹いた 馬鹿みたいだ
hora matafuita bakamitaida
看啊 又吹起來了 真像個笨蛋
どうしようもない闇を照らせ
doushiyoumonaiyamioterase
去照亮這片無可救藥的黑暗吧
夢じゃない どうせ終わってる街だって
yumejanai douseowatterumachidatte
這不是夢 就算這座城市早已走向終結
諦めたって変わんないぜああ まだまだまだ
akirametattekawannaizeaa madamadamada
就算放棄也不會改變什麼啊 還沒結束還沒結束還沒結束。
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshitakodouga konoyoruoootte
未竟的心跳 籠罩著這個夜晚
僕らを包んで 粉々になる前に
bokuraotsutsunde konagonaninarumaeni
包圍著我們 在一切粉碎之前
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemoii sonoteo
就算不夠可靠也沒關係 把那隻手伸出來吧
この手は 自分自身のものさ
konotewa jibunjishinnomonosa
這雙手 本來就是屬於自己的
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranaihazuwanaiyo teonobashite
沒有什麼會永遠一成不變 伸出手吧
永遠の中で 迷わない為の温もり
eiennonakade mayowanaitamenonukumori
在永恆之中 為了不再迷失的那份溫暖
軽薄な君に 届くことなく散ってゆく
keihakunakimini todokukotonakuchitteyuku
傳達不到輕浮的你 便悄然消散
想像通り そんなはずはない
souzoutoori sonnahazuwanai
事情絕不可能如想像般發展
逃げりゃいいでしょ 簡単に言わないで
nigeryaiidesho kantanniiwanaide
別輕易說什麼「逃走就好了」
いつも通りの世界を
itsumotoorinosekaio
一如往常的世界
今日だって駆けてゆくんだ
kyoudattekaketeyukunda
今天也依然奔馳於
滑り落ちたら 掴んでやろう
suberiochitara tsukandeyarou
如果跌落了 就由我拉住你
灰色の空 その中で煌めく青さを
haiironosora sononakadekiramekuaosao
在灰色的天空之中 尋找那閃耀著的蔚藍
嘘みたいな 馬鹿みたいな
usomitaina bakamitaina
像謊言一樣 像傻瓜一樣
どうしようもない僕らの街
doushiyoumonaibokuranomachi
這座無可救藥的城市
それでも この眼で確かに見えたんだ
soredemo konomedetashikanimietanda
即使如此 我依然親眼確實看見了
この手で確かに触れたんだ ねえ ほらほら
konotedetashikanifuretanda nee horahora
也親手真切觸碰到了 吶 你看你看
ほら また吹いた 馬鹿みたいだ
hora matafuita bakamitaida
看啊 又吹起來了 真像個笨蛋
どうしようもない闇を照らせ
doushiyoumonaiyamioterase
去照亮這片無可救藥的黑暗吧
夢じゃない どうせ終わってる街だって
yumejanai douseowatterumachidatte
這不是夢 就算這座城市早已走向終結,
諦めたって変わんないぜ ああまだまだまだ
akirametattekawannaize aamadamadamada
就算放棄也不會改變什麼 啊還沒結束還沒結束還沒結束。
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshitakodouga konoyoruoootte
未竟的心跳 籠罩著這個夜晚
僕らを包んで 粉々になる前に
bokuraotsutsunde konagonaninarumaeni
包圍著我們 在一切粉碎之前
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemoii sonoteo
就算不夠可靠也沒關係 把那隻手伸出來吧
この手は 自分自身のものさ
konotewa jibunjishinnomonosa
這雙手 本來就是屬於自己的
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranaihazuwanaiyo teonobashite
沒有什麼會永遠一成不變伸出手吧
何もかも君次第で 僕次第さ
nanimokamokimishidaide bokushidaisa
一切都取決於你 也取決於我
標籤欄