エンドレス TOMOO

日劇「全領域異常解決室」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯

發佈日子及分享

發佈日子:
最後更新:
標籤:

歌詞及資訊

歌曲資訊

工具欄

自動置中
隱藏或顯示
字體大小
全螢幕

歌詞

tatoerunara futatsunoribon

如果要比喻的話 那就是兩條緞帶

musubiawasenaimamademoii

即使不將它們結合在一起也沒關係

shiwakuchanimonarazunitada

不會變得皺巴巴的

sorezorerasenoegaite

只是各自描繪著螺旋

anone yumemiterunowa

你知道嗎 我夢見的

daremoshiranaikeshikioanatatonarandemirukoto

是與你並肩看到無人知曉的景色

umibedemoasahidemo yofukedemokodachidemoii

無論是海邊 朝陽 夜深或是樹林都好

kanaudeshouka

能實現嗎

itoshisanokagenikakuretaitamitowagamamao

即使將藏在愛意陰影下的痛苦與任性

zenbunomikondemo

全都吞噬掉

madayasashiikimochininareru

依然能懷抱溫柔的情感

mitasareruyorimonagaku

比被填滿更久遠

fureruyorimotashikani

比接觸更確實

sukitoorukoeokiiteita

我聽見了透徹的聲音

ameagarinoatosaki

在雨過天晴之際

tatoerunaraegakikakenoe

如果要比喻的話 那就是一幅未完成的畫

sorewazuttodekiagaranaimama

它將永遠保持未完成的模樣

kasanetasen nurarenaiiro

疊加的線條 未曾上色的顏料

soredemomushouniyakitsuite

即便如此 還是莫名地烙印心中

anatanoirusekaiwa

因為有你的世界

sutetamonojanaikara

並不是被拋棄的事物

wasuretakunaikotobakaridesu

滿是我不願忘記的事情

anone yumemiterunowa

你知道嗎 我夢見的

ichibanureshiikotoga sou darekanoshiawase

是最開心的事情 那就是某人的幸福

anatanoshiawaseninarukoto

讓它成為你的幸福

itoshisanokagenikakuretaitamitowagamamao

即使將藏在愛意陰影下的痛苦與任性

zenbunomikondemo

全都吞噬掉

madayasashiikimochininareru

依然能懷抱溫柔的情感

dakishimeruyorimochikaku kataruyorimotashikani

比擁抱更接近 比傾訴更確實

tsuranuitakoeokiiteita

我聽見了貫穿而過的聲音

ameagarinoatosaki

在雨過天晴之際

tatoerunara futatsunoribon

如果要比喻的話,那就是兩條緞帶

musubiawasenaimamademoii

即使不將它們結合在一起也沒關係

narandetadatsuzuiteiku rasenoegaketanara

只要並肩持續下去,描繪出螺旋即可

-End-
標籤:

分享