コントラスト TOMOO
動畫「青春之箱 第一季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
火照った頬をさますような
hotettahohoosamasuyouna
火熱的臉頰彷彿要冷卻般
夕方の風はやさしい
yuukatanokazewayasashii
傍晚的風是那麼溫柔
並んで君と歩いた今日が一生物になる
narandekimitoaruitakyougaisshoumononinaru
與你並肩走過的今天將成為一生的寶物
何の気なしに優しいって
naninokinashiniyasashiitte
明明無意識中察覺到溫柔
ちゃんとわかってるのに
chantowakatterunoni
卻又那麼清楚明瞭
ああ 跳ね上がる集中力
aa haneagarushuuchuuryoku
啊 心跳加速的專注力
たった一言で熱い ほんの小さな兆し
tattahitokotodeatsui honnochiisanakizashi
僅僅一句話就讓人心動 微小的徵兆
夢見てしまう
yumemiteshimau
開始做夢
なんでこんなに嬉しいの
nandekonnaniureshiino
為什麼會這麼高興
なんでこんなにかなしいの
nandekonnanikanashiino
為什麼又會這麼難過
今も隣で眺めてる 遠い横顔焼きつけたああ
imamotonaridenagameteru tooiyokogaoyakitsuketaaa
此刻依然在身邊凝望著 那遙遠的側臉已深深烙印於心中 啊
今日はまだ届かない 近くにいるのに
kyouwamadatodokanai chikakuniirunoni
今天還無法傳達 雖然就在身旁
冴えた朝の空気に 気づけば背中を探してる
saetaasanokuukini kizukebasenakaosagashiteru
在清爽的晨風中 不知不覺尋找著你的背影
やけに伸びた背筋は 今日も君のせいだった
yakeninobitasesujiwa kyoumokiminoseidatta
那挺直的背脊 今天也依然是因為你
たった一コマでブルー
tattahitokomadeburuu
僅僅一個瞬間感到憂鬱
でもほんの一秒が甘い
demohonnoichibyougaamai
但短短的一秒卻又如此甜美
ああ 頑張れるよ まだ
aa ganbareruyo mada
啊 還能繼續努力
きっと線を引いても 超えて届いてしまう
kittosenohiitemo koetetodoiteshimau
即使畫上界線 也總能跨越傳達過來
気配 声 視線
kehai koe shisen
你的氣息 聲音 視線
なんでこんなに嬉しいの
nandekonnaniureshiino
為什麼會這麼高興
なんでこんなに寂しいの
nandekonnanisabishiino
為什麼又會這麼寂寞
相も変わらず走るのは
aimokawarazuhashirunowa
依然不變地追逐著
君の瞳が浮かぶから ああ
kiminohitomigafukabukara aa
浮現於腦海中的你的眼瞳 啊
もうこれ以上隠せない
moukoreijoukakusenai
已經無法再隱藏這份情感
何でもない顔して やっと気づいた強がり
nandemonaikaoshite yattokizuitatsuyogari
假裝若無其事的樣子 才發現了自己的逞強
ああ 上手く歩けない
aa umakuarukenai
啊 卻怎麼也無法好好走下去
でもそんな時ほど君は
demosonnatokihodokimiwa
但正是這樣的時候
決まって気づいちゃうから 溢れてしまう
kimattekizuichaukara afureteshimau
你總是能察覺到 於是情感不自覺地滿溢而出
なんでこんなに嬉しいの
nandekonnaniureshiino
為什麼會這麼高興
なんでこんなにかなしいの
nandekonnanikanashiino
為什麼又會這麼難過
今も隣で眺めてる 遠い横顔焼きつけたああ
imamotonaridenagameteru tooiyokogaoyakitsuketaaa
此刻依然在身邊凝望著 那遙遠的側臉已深深烙印於心中 啊
今日はまだ届かない 近くにいるのに
kyouwamadatodokanai chikakuniirunoni
今天還無法傳達 雖然就在身旁
- 標籤: