三原色 YOASOBI
中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
どこかで途切れた物語
dokokadetogiretamonogatari
某處中斷的故事
僕らもう一度その先へ
bokuramouichidosonosakihe
我們再一次向著未來前進
たとえ何度離れてしまっても
tatoenandohanareteshimattemo
即使無數次分離
ほら繋がっている
horatsunagatteiru
但你看 我們依然相連
それじゃまたね 交わした言葉
sorejamatane kawashitakotoba
「那麼 再見吧」交換過的話語
あれから幾つ朝日を見たんだ
arekaraikutsuasahiomitanda
從那以後我看過多少次的朝陽呢
それぞれの暮らしの先で あの日の続き
sorezorenokurashinosakide anohinotsuzuki
在各自生活的前方 那天的延續
再会の日 待ち合わせまでの時間がただ
saikainohi machiawasemadenojikangatada
重逢之日 直到約定見面的時刻
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
sugiteyukutabinimunegatakanaru
隨著時間的流逝 內心越發激動
雨上がりの空見上げれば あの日と同じ様に
ameagarinosoramiagereba anohitoonajiyouni
抬頭看見雨過天晴的天空 與那天一樣
架かる七色の橋
kakarunanaironohashi
架起了七色的彩虹
ここでもう一度出会えたんだよ
kokodemouichidodeaetandayo
我們又一次在這裡相遇了
僕ら繋がっていたんだずっと
bokuratsunagatteitandazutto
我們一直連接在一起啊
話したいこと 伝えたいことって
hanashitaikoto tsutaetaikototte
想要說的話 想要傳達的事情
溢れて止まらないから
afuretetomaranaikara
因為滿溢而無法停止
ほらほどけていやしないよ きっと
horahodoketeiyashinaiyo kitto
你看 它並沒有解開 肯定的
巡る季節に急かされて 続く道のその先また
megurukisetsunisekasarete tsuzukumichinosonosakimata
隨著循環的季節催促著我們在延續的道路上再一次
離れたってさ 何度だってさ
hanaretattesa nandodattesa
即使分開了 無論多少次
強く結び直したなら また会える
tsuyokumusubinaoshitanara mataaeru
只要再次緊密相連 就能再相見
Ah 何だっけ 思い出話は止まんないね
Ah nandakke omoidebanashiwatomannaine
啊 那是什麼 回憶的故事無法停止呢
辿った記憶と 回想 なぞって笑っては
tadottakiokuto kaisou nazottewarattewa
追溯著經歷過的記憶 回想著我們笑過的時光
空いた時間を満たす
aitajikanomitasu
填滿了那段空白的時間
言葉と言葉で気づけばショートカット
kotobatokotobadekizukebashootokatto
用言語連接起來 發現我們縮短了距離
明日のことは気にせずどうぞ
ashitanokotowakinisezudouzo
請別在意明天的事
まるで昔に戻った様な
marudemukashinimodottayouna
彷彿回到了過去一樣
それでも変わってしまったことだって
soredemokawatteshimattakotodatte
即使有些事物已經改變了
本当はきっと幾つもある
hontouwakittoikutsumoaru
其實肯定有很多事情是真的改變了
だけど (oh-oh) 今日だって (oh-oh)
dakedo (oh-oh) kyoudatte (oh-oh)
但(oh-oh)今天(oh-oh)
あっけないほど あの頃のままで
akkenaihodo anokoronomamade
竟然依舊如當初那般簡單
気づけば空は白み始め
kizukebasorawashiramihajime
不經意間 天空開始泛白
疲れ果てた僕らの片頬に
tsukarehatetabokuranokatahohoni
在我們疲憊的臉頰上
触れるほのかな暖かさ あの日と同じ様に
fureruhonokanaatatakasa anohitoonajiyouni
輕輕地觸碰到微微的溫暖 像那天一樣
それぞれの日々に帰る
sorezorenohibinikaeru
各自回到我們的日常生活
ねえここまで歩いてきた道は
neekokomadearuitekitamichiwa
喂 我們走過的這段路
それぞれ違うけれど
sorezorechigaukeredo
雖然各自不同
同じ朝日に今照らされてる
onajiasahiniimaterasareteru
但現在同樣沐浴在這同一片朝陽下
また重なり合えたんだ
matakasanariaetanda
我們再次重疊在一起了
どこかで途切れた物語僕らもう一度その先へ
dokokadetogiretamonogataribokuramouichidosonosakihe
某處中斷的故事 我們再一次向著未來前進
話したいこと 伝えたいことって
hanashitaikoto tsutaetaikototte
想要說的話 想要傳達的事情
ページを埋めてゆくように
peejioumeteyukuyouni
就像填滿這一頁一樣
ほら描き足そうよ 何度でも
horaegakitasouyo nandodemo
你看 我們可以無數次地繼續描繪
いつか見上げた赤い夕日も
itsukamiagetaakaiyuuhimo
那曾經仰望過的紅色夕陽
共に過ごした青い日々も
tomonisugoshitaaoihibimo
以及我們共同度過的藍色日子
忘れないから 消えやしないから
wasurenaikara kieyashinaikara
我不會忘記 也不會消失
緑が芽吹くように また会えるから
midorigamebukuyouni mataaerukara
就像綠芽重新萌發 我們還會再見
物語は白い朝日から始まる 「また明日」
monogatariwashiroiasahikarahajimaru 「mataashita」
故事將從這潔白的朝陽開始「明天見」
- 標籤: