月影おくり 伊東歌詞太郎
動畫「我的幸福婚約 第二季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
あなたのことを知りたくて
anatanokotooshiritakute
想要了解你的事情
触れられないことばかり
furerarenaikotobakari
卻都是無法觸及的事物
闇に浮かんで消えたのは 絡まりあう影
yaminifukandekietanowa karamariaukage
在黑暗中浮現又消失的是糾纏的影子
眠れぬ夜の過ごし方 誰にも聞けないままで
nemurenuyorunosugoshikata darenimokikenaimamade
無法向任何人詢問不眠之夜的度過方式
そんな自分を笑うほど 夜は閉じてく
sonnajibunowarauhodo yoruwatojiteku
連這樣的自己都想嘲笑,夜晚卻逐漸閉合
吐く息の白さは 言えなかった言葉
hakuikinoshirosawa ienakattakotoba
吐息的白霧是未曾說出口的話語
あなたを あなたを思えば
anatao anataoomoeba
每當想起你 想起你
重ねた日々よ 交わした言葉よ
kasanetahibiyo kawashitakotobayo
那些重疊的日子啊 那些交織的話語啊
季節は巡りいつか花になれ
kisetsuwameguriitsukahananinare
季節循環總有一天會化作花朵
あなたがそばにいるだけで
anatagasobaniirudakede
僅僅是你在我身旁
触れたくなることばかり
furetakunarukotobakari
就充滿了想觸碰的心情
まるで光と影のように 離れがたきもの
marudehikaritokagenoyouni hanaregatakimono
如同光與影般難以分離的存在
いつでも風のように星のように
itsudemokazenoyounihoshinoyouni
無論何時都像風 像星星
ささやかな時を過ごすけど
sasayakanatokiosugosukedo
雖然過著微不足道的時光
もっと深いところまで
mottofukaitokoromade
卻總想更深入心底
求めては戸惑ったまま
motometewatomadottamama
當追求著你 卻依然困惑不已
あなたを あなたを求めれば
anatao anataomotomereba
若我追求著你 追求著你
出会えぬ日々よ 交わせぬ言葉も
deaenuhibiyo kawasenukotobamo
那些無法相見的日子啊 還有無法交談的話語啊
この手で触れて信じていくだけ
konotedefureteshinjiteikudake
只能用這雙手去觸碰 去相信
あなたを あなたを思えば
anatao anataoomoeba
每當想起你 想起你
重ねた日々よ 交わした言葉も
kasanetahibiyo kawashitakotobamo
那些重疊的日子啊 那些交織的話語啊
季節は巡り 二人の時を 今より過ごせば
kisetsuwameguri futarinotokio imayorisugoseba
隨著季節循環 若能多與你共度些時光
あなたの心 あなたの言葉を
anatanokokoro anatanokotobao
你的心 你的話語
信じたまま触れていくだけ
shinjitamamafureteikudake
只要繼續相信 繼續觸碰
ああ あなたを
aa anatao
啊 你
- 標籤: