山崎あおい - 鯖鯖
中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
週に一度会えれば 十分って言ったけど
shuuniichidoaereba juubuntteittakedo
曾經說過 一週能見一次面就已經很滿足了
ウソよ 本当はもっと少なくて構わない
usoyo hontouwamottosukonakutekamawanai
騙你的 其實就算更少見面也沒關係
鯖鯖 好きと言ったでしょ
sabasaba sukitoittadesho
明明說過喜歡乾脆俐落的我吧
今更 責めたりするのね
imasara semetarisurunone
事到如今 卻開始責怪我了呢
愛されている実感がないなんて
aisareteirujikkanganainante
說什麼感受不到被愛
カレシ 遠洋漁業の人がいい
kareshi enyougyogyounohitogaii
男朋友 還是遠洋漁業的人比較好
サバサバが私に丁度いい
sabasabagawatashinichoudoii
那種乾脆 不黏人的相處方式 最適合我
たまに会えたその日に港で
tamaniaetasonohiniminatode
偶爾見面的那一天
新鮮な鯖が食べたい
shinsennasabagatabetai
想在港口吃新鮮的鯖魚
遠洋漁業の人がいい
enyougyogyounohitogaii
男朋友 還是遠洋漁業的人比較好
あっさりな態度が丁度いい
assarinataidogachoudoii
那種淡淡的態度剛剛好
たまに会えたその日に港で
tamaniaetasonohiniminatode
偶爾見面的那一天在港口
新鮮なあさり食べたい
shinsennaasaritabetai
想吃新鮮的蛤蜊
鯖鯖 好きと言ったでしょ
sabasaba sukitoittadesho
明明說過喜歡乾脆俐落的我吧
今更 責めたりするのね
imasara semetarisurunone
事到如今 卻開始責怪我了呢
鯖鯖 好きと言ったでしょ
sabasaba sukitoittadesho
明明說過喜歡乾脆俐落的我吧
電車乗ってるとこよ 着信も切ったけど
denshanotterutokoyo chakushinmokittakedo
正在搭電車啦 雖然這樣說還把電話掛掉了
ウソよ 本当はずっと ⼀⼈きり部屋の中
usoyo hontouwazutto ⼀⼈kiriheyanonaka
騙你的 其實我一直都獨自待在房間裡
鯖鯖 好きと⾔ったでしょ
sabasaba sukito⾔ttadesho
明明說過喜歡乾脆俐落的我吧
でももう サヨナラするのね
demomou sayonarasurunone
可是 現在就要說再見了呢
恋人でいる必要がないなんて
koibitodeiruhitsuyouganainante
說什麼已經沒有繼續當戀人的必要了
カレシ 遠洋漁業の人がいい
kareshi enyougyogyounohitogaii
男朋友啊 還是遠洋漁業的人比較好
サバサバが私に丁度いい
sabasabagawatashinichoudoii
那種乾脆 不黏人的相處方式 最適合我
たまに会えたその日に港で
tamaniaetasonohiniminatode
偶爾見面的那一天在港口
新鮮な鯖が⾷べたい
shinsennasabaga⾷betai
想吃新鮮的鯖魚
遠洋漁業の人がいい
enyougyogyounohitogaii
遠洋漁業的人好好
あっさりな態度が丁度いい
assarinataidogachoudoii
那種淡淡的態度剛剛好
たまに会えたその日に港で
tamaniaetasonohiniminatode
偶爾見面的那一天在港口
新鮮なあさり食べたい
shinsennaasaritabetai
想吃新鮮的蛤蜊
鯖鯖 好きと言ったでしょ
sabasaba sukitoittadesho
明明說過喜歡乾脆俐落的我吧
でももう サヨナラするのね
demomou sayonarasurunone
可是現在就要說再見了呢
鯖鯖 好きと言ったでしょ
sabasaba sukitoittadesho
明明說過喜歡乾脆俐落的我吧
サバサバだけどきっと愛してる
sabasabadakedokittoaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但一定還是愛著你
鯖鯖 だけどきっと愛してる
sabasaba dakedokittoaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但一定還是愛著你
サバサバだけど多分愛してる
sabasabadakedotabunaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但大概還是愛著你
鯖鯖 だけど多分愛してる
sabasaba dakedotabunaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但大概還是愛著你
カレシ 遠洋漁業の人がいい
kareshi enyougyogyounohitogaii
男朋友啊 還是遠洋漁業的人比較好
サバサバ が私に丁度いい
sabasaba gawatashinichoudoii
那種乾脆 不黏人的相處方式 最適合我
たまに会えたその日に港で
tamaniaetasonohiniminatode
偶爾見面的那一天在港口
新鮮な鯖が食べたい
shinsennasabagatabetai
想吃新鮮的鯖魚
もういっそ 遠洋漁業に出てみたい
mouisso enyougyogyounidetemitai
乾脆我自己去做遠洋漁業好了
それくらいの孤独が丁度いい
sorekurainokodokugachoudoii
那樣程度的孤獨 反而剛剛好
たまに Wi-Fi 入ったその日は
tamani Wi-Fi haittasonohiwa
偶爾有 Wi-Fi 訊號的那一天
甘えた電話するから
amaetadenwasurukara
我再打通撒嬌的電話給你
鯖鯖 好きと言ったでしょ
sabasaba sukitoittadesho
明明說過喜歡「乾脆俐落」的我吧
でももう サヨナラするのね
demomou sayonarasurunone
可是 現在就要說再見了呢
鯖鯖 好きだったのにな
sabasaba sukidattanonina
那種乾脆 明明曾經那麼喜歡啊
サバサバ だけどきっと愛してる
sabasaba dakedokittoaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但一定還是愛著你
鯖鯖 だけどきっと愛してる
sabasaba dakedokittoaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但一定還是愛著你
サバサバ だけど多分愛してる
sabasaba dakedotabunaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但大概還是愛著你
鯖鯖 だけど多分愛してる
sabasaba dakedotabunaishiteru
雖然我總是一副灑脫的樣子但大概還是愛著你
標籤欄