Ado - 逆光

動畫「航海王劇場版:紅髮歌姬」劇中歌 IS 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: Ado
曲:Vaundy
詞:Vaundy
年份:
動漫:航海王
分類:動漫, 插曲, 電影

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

散々さんざんおもかなしみを穿うがつほど

sanzannaomoidewakanashimiougatsuhodo

散亂的回憶深刻刺穿悲傷

やるせないうらみはアイツのために

yarusenaiuramiwaaitsnotameni

無力的怨恨是為了那傢伙

いてきたのさ

oitekitanosa

已經放下了

あんたらわかっちゃないだろ

antarawakacchanaidaro

你們根本不會明白吧

本当ほんとうきず孤独こどくを いまだけたがはずしてきて

hontounikizumukodokuo imadaketagahazushitekite

真正痛楚的孤獨 僅此一刻鬆開枷鎖

いかりよいま あくとうぶっばして

ikariyoima akutoubuttobashite

怒火啊 現在將惡徒擊飛

そりゃああいあるばつ

soryaaaiarubatsuda

這是愛的懲罰

もうねむくはないや ないやないや

mounemukuwanaiya naiyanaiya

再也不會瞌睡 不會不會

もうかなしくないさ ないさ

moukanashikunaisa naisa

再也不會悲傷 不會

そう いかりよいま あくとうばして

sou ikariyoima akutoukeritobashite

是的 怒火啊 現在將惡徒踢飛

そりゃああいへのばつ

soryaaaihenobatsuda

這是愛的懲罰

もうねむくはないな ないなないな

mounemukuwanaina nainanaina

再也不會瞌睡 不會不會

もうさびしくないさ ないさ

mousabishikunaisa naisa

再也不會寂寞 不會

逆光ぎゃっこうよ (na-na-na, na-na-na-na-na)

gyakkouyo (na-na-na, na-na-na-na-na)

逆光吧

(Na-na-na, na-na-na-na-na)

(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)

惨憺さんたんたる結末けつまつうつくしさをまとうほど

santantaruketsumatsuwautsukushisaomatouhodo

淒慘的結局卻是披上美麗的衣裝

かぎりなく 体温たいおんちかい「あか」にいろどられていた

kagirinaku taionnichikai「aka」niirodorareteita

無比接近體溫的「紅」所點綴

散漫さんまん視界しかいでもうつくしさがわかるほど

sanmannashikaidemoutsukushisagawakaruhodo

即使是散漫的視野也能看見美麗

けるひかりける

yakitsukeruhikarioseniukeru

映射光芒背後接受洗禮

あか」にられている

「aka」nikiotorareteiru

「紅」牽動了我的目光

もつれてしまったこころは わかっているいまでも

motsureteshimattakokorowa wakatteiruimademo

糾結的心情到現在仍然了解一切

ほつれてしまった言葉ことばあせっている

hotsureteshimattakotobagaasetteiru

鬆散的言詞仍然急促不安

いかりよいま あくとうぶっばして

ikariyoima akutoubuttobashite

怒火啊 現在將惡徒擊飛

そりゃああいあるばつ

soryaaaiarubatsuda

這是愛的懲罰

もうねむくはないや ないやないや

mounemukuwanaiya naiyanaiya

再也不會瞌睡 不會不會

もうかなしくないさ ないさ

moukanashikunaisa naisa

再也不會悲傷 不會

そう いかりよいま あくとうばして

sou ikariyoima akutoukeritobashite

是的 怒火啊 現在將惡徒踢飛

そりゃああいへのばつ

soryaaaihenobatsuda

這是愛的懲罰

もうねむくはないな ないなないな

mounemukuwanaina nainanaina

再也不會瞌睡 不會不會

もうさびしくないさ ないさ 逆光ぎゃっこう

mousabishikunaisa naisa gyakkouyo

再也不會寂寞 不會 逆光吧

もう いかねがった言葉ことば

mou ikarinegattakotobawa

啊 曾經怒氣滿滿的詞語

くずれ へたってしまったが

kuzure hetatteshimattaga

崩塌 已經頹廢不堪

いまでもれんたらしくしている

imademomirentarashikushiteiru

即便如此仍然無法忘懷

あぁ なんはなった言葉ことば

aa nandomohanattakotobaga

啊 一次又一次傾吐的話語

とどき わかっているのなら

todoki wakatteirunonara

若能到達 並被理解的話

なんて ゆめくるしいから

nante yumemigakurushiikara

怎麼會 夢境如此痛苦

もういかりよ また あくとうぶっばして

mouikariyo mata akutoubuttobashite

怒火啊 再次將惡徒擊飛

そりゃああいあるばつ

soryaaaiarubatsuda

這是愛的懲罰

もうねむくはないや ないやないや

mounemukuwanaiya naiyanaiya

再也不會瞌睡 不會不會

もうかなしくないさ ないさ

moukanashikunaisa naisa

再也不會悲傷 不會

そう いかりよさぁ あくとうふっばして

sou ikariyosaa akutoufuttobashite

是的 怒火啊 再次將惡徒擊飛

そりゃああいへのばつ

soryaaaihenobatsuda

這是愛的懲罰

もうねむくはないな ないなないな

mounemukuwanaina nainanaina

再也不會瞌睡 不會不會

もうさびしくないさ ないさ

mousabishikunaisa naisa

再也不會寂寞 不會

逆光ぎゃっこうよ (na-na-na, na-na-na-na-na)

gyakkouyo (na-na-na, na-na-na-na-na)

逆光吧

(Na-na-na, na-na-na-na-na)

(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)

-End-

標籤欄

逆光
Ado

廣告欄