CRYCHIC - 春日影 / THE FIRST TAKE

動畫「BanG Dream! Ave Mujica」插曲 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

かじかんだこころ ふるえる眼差まなざ世界せかい

kajikandakokoro furuerumanazashisekaide

枯萎的心 顫抖的目光 在這個世界裡

ぼくはひとりぼっちだったることしか

bokuwahitoribocchidattachirukotoshika

我曾是孤零零一人 只懂凋零的春天

らないはるは まいとし つめたくあしらう

shiranaiharuwa maitoshi tsumetakuashirau

每一年都冷漠地對待我

くらがりのなか 一方通行いっぽうつうこうにただ ただ

kuragarinonaka ippoutsuukounitada tada

在黑暗中 單向地 只是 只是

言葉ことばなぐって期待きたいするだけ

kotobaokakinaguttekitaisurudake

不斷書寫文字 寄望著什麼

むなしいとかっていてもすくいをもとつづけた

munashiitowakatteitemosukuiomotometsuzuketa

即使明知徒勞無功 仍渴求救贖

(せつなくて いとおしい)

(setsunakute itooshii)

(悲傷而惹人憐愛)

いまならば かるがする

imanaraba wakarukigasuru

現在或許能夠理解了

(しあわせで くるおしい)

(shiawasede kuruoshii)

(幸福而令人癡狂)

あのけなかったぼく

anohinakenakattabokuo

當天無法落淚的自己

ひかりは やさしくつよ

hikariwa yasashikutsuretatsuyo

光芒輕柔地攜著我前行

くもをぬって きらりきらり

kumomaonutte kirarikirari

穿越雲層 閃爍閃爍

こころたしては あふ

kokoromitashitewa afure

滿溢內心 溢出淚水

いつしかほほを きらりきらり

itsushikahohoo kirarikirari

不知不覺間 閃爍閃爍

あつあつらしてゆく

atsukuatsukunurashiteyuku

滾燙地沾濕了臉頰

きみは どうして こんなにもあたたかいの

kiminotewa doushite konnanimoatatakaino

你的手 為何如此溫暖

ねぇ おねがいどうかこのままはなさないでいて

nee onegaidoukakonomamahanasanaideite

拜託了 請一直這樣握緊我

えんむすんでは ほどきほどかれだれしもが

enomusundewa hodokihodokaredareshimoga

結下的緣分 又被解開 無論是誰

それをよろこび かなしみながらあい

soreoyorokobi kanashiminagaraaio

都在喜悅與悲傷中數著愛

かぞえてゆく鼓動こどうを たしかめるように

kazoeteyukukodouo tashikameruyouni

像確認著心跳的存在

(うれしくて さびしくて)

(ureshikute sabishikute)

(欣喜又寂寞)

いまだから かるがした

imadakara wakarukigashita

如今終於能理解了

(たいせつで こわくって)

(taisetsude kowakutte)

(珍貴卻令人畏懼)

あのけなかったぼく

anohinakenakattabokuo

當天無法落淚的自己

ひかりは やさしくきしめた

hikariwa yasashikudakishimeta

光芒溫柔地擁抱著我

らされた世界せかい ほこ大切たいせつひと

terasaretasekai sakihokorutaisetsunahito

照亮的世界 盛放的摯愛之人

あたたかさをった はるぼくのため

atatakasaoshitta haruwabokunotame

感受到溫暖的春天 為我

きみのための なみだながすよ

kiminotameno namidaonagasuyo

也為你 流下淚水

あぁ なんてまぶしいんだろう

aa nantemabushiindarou

啊啊 多麼耀眼啊

あぁ なんてうつくしいんだろう

aa nanteutsukushiindarou

啊啊 多麼美麗啊

くもをぬって きらりきらり

kumomaonutte kirarikirari

穿越雲層 閃爍閃爍

こころたしては あふ

kokoromitashitewa afure

滿溢內心 溢出淚水

いつしかほほを きらりきらり

itsushikahohoo kirarikirari

不知不覺間 閃爍閃爍

あつく あつらしてゆく

atsuku atsukunurashiteyuku

滾燙地沾濕了臉頰

きみは どうして こんなにもあたたかいの

kiminotewa doushite konnanimoatatakaino

你的手 為何如此溫暖

ねぇ おねがいどうかこのまま

nee onegaidoukakonomama

拜託了 請一直這樣

はなさないでいて

hanasanaideite

別放開我

ずっと ずっと はなさないでいて

zutto zutto hanasanaideite

一直一直 別放開我

-End-

標籤欄

春日影 / THE FIRST TAKE
CRYCHIC

廣告欄