Official髭男dism - Same Blue

動畫「青春之箱 第一季」片頭曲 OP 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: Official髭男dism
曲:藤原聰
詞:藤原聰
年份:
動漫:青春之箱
分類:動漫, 片頭曲 OP

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

ちの整理せいりがつかないままのあさ

kimochinoseirigatsukanaimamanoasani

在一個尚未理清情緒的早晨

らかったそれをかばんんだ

chirakattasoreokabannitsumekonda

把散落的那些東西塞進了包裡

やっぱりぼくは あなたのまえぼく

yapparibokuwa anatanomaenobokuwa

果然 我在你面前的我

わたしたい言葉ことばなんてわたせないまま

watashitaikotobanantewatasenaimama

還是無法把想說的話說出口

一人ひとりよるなかひろげようとして

hitorinoyoruninakamiohirogeyoutoshite

試圖在孤單的夜晚將內心展開

むねおくがひりついてたまらなかった

munenookugahiritsuitetamaranakatta

胸口深處隱隱作痛 難以忍受

きなおもいが あなたをきというおもいが

sukinaomoiga anataosukitoiuomoiga

喜歡的情感 喜歡你的這份情感

あまりにも嵩張かさばってたから

amarinimokasabattetakara

實在太過沉重 難以承受

ちかくてとお日々ひび眩暈めまいがした

chikakutetooihibinimemaigashita

在既近又遠的日子裡感到暈眩

んでかれての寒暖差かんだんさ

ochikondefukaretenokandansani

因情緒的起伏交替而感到困惑

められてえていた このおもみを

someraretefueteita konoomomio

被這份增重的負擔染上了色彩

絶対ぜったいはなしたくないと

zettainihanashitakunaito

心裡卻執著地呼喊 絕對不想放手

むねいたいくせに そうさけんでしまっていた

munewaitaikuseni sousakendeshimatteita

儘管胸口痛得難以忍受 也這麼吶喊著

はるなか あなたをた 見惚みとれていた

harunonaka anataomita mitoreteita

在春天裡 看見了你 為你著迷

なつ模様もようなか

natsumoyounonakade

在夏日的景象中

うつろうまちぎゃくに あおのままつのこころ

utsuroumachitogyakuni aonomamatsunorukokoro

在變遷的城市裡 與反著流動的心情一起 青澀的情感愈發濃烈

あきそら ゆきじった

akinosora yukigamajitta

在秋日的天空裡 夾雜著些許雪花

そのすべてがとてもっていた

sonosubetegatotemoniatteita

這一切都如此適合你

よそするひまもないいそがしい世界せかい

yosomisuruhimamonaiisogashiisekaio

在這個忙碌到無暇分心的世界裡

はしるようにこいをしている

hashiruyounikoioshiteiru

如同奔跑一般地愛著你

あなたという季節きせつなか

anatatoiukisetsunonakade

在名為你的季節裡

りないものをすこしでもらそうとして

tarinaimonoosukoshidemoherasoutoshite

試著減少那些不足的部分

りきんで余計よけいにいくつもえたりして

rikindeyokeiniikutsumofuetarishite

卻因為使勁過頭反而增加了更多的負擔

やっぱりぼくじゃあなたをきなぼくじゃ

yapparibokujaanataosukinabokuja

果然我這樣的我 喜歡你的我

いたがる資格しかくもないよなあ

tsuriaitagarushikakumonaiyonaa

根本不配稱為你的夥伴吧

あれだけ用意よういしたつたえたかったこと

aredakeyouishitatsutaetakattakoto

那些想要傳達的話語

いろんな自分じぶん邪魔じゃまをされた

ironnajibunnijamaosareta

被各種情緒的自己所阻礙

かばんなかれ こじれてさらにふく

kabannonakadeyure kojiretesaranifukure

在包裡搖晃 糾結 甚至更加膨脹

きずあとにさえなれずに かくったおもいたちが

kizuatonisaenarezuni kakushimottaomoitachiga

連傷痕都不是 僅僅藏著的情感

あふれることをえらんだは ちゃんととどけたい

afurerukotooerandahiwa chantotodoketai

在選擇讓它溢出的那天 一定要好好地傳達

あなたのこころなか

anatanokokorononakahe

傳遞到你的心裡

はるなか あなたをた 見惚みとれていた

harunonaka anataomita mitoreteita

在春天裡 看見了你 為你著迷

なつ模様もようなか

natsumoyounonakade

在夏日的景象中

うつろうまちぎゃくに あおのままつのこころ

utsuroumachitogyakuni aonomamatsunorukokoro

在變遷的城市裡 與反著流動的心情一起 青澀的情感愈發濃烈

あきそら ゆきじった

akinosora yukigamajitta

在秋日的天空裡 夾雜著些許雪花

そのすべてがとてもっていた

sonosubetegatotemoniatteita

這一切都如此適合你

よそするひまもないいそがしい世界せかい

yosomisuruhimamonaiisogashiisekaio

在這個忙碌到無暇分心的世界裡

はしるようにこいをしている

hashiruyounikoioshiteiru

如同奔跑一般地愛著你

あおのままにごってんで

aonomamanigottesunde

青澀中混濁 又再次澄清

おおきなじゅくさを背負しょって

ookinamijukusaoshotte

肩負著巨大的未成熟

明日あすいきらしたい

asumoikiokirashitai

希望明天也能氣喘吁吁地活著

あなたのまぐるしい世界せかい

anatanoirumemagurushiisekaide

在有你的目不暇給的世界裡

あなたという季節きせつなか

anatatoiukisetsunonakade

在名為你的季節中

-End-

標籤欄

Same Blue
Official髭男dism

廣告欄