Bliss milet
動畫「葬送的芙莉蓮 第一季」片尾曲 ED 中日羅馬字歌詞翻譯
- 標籤:
歌詞及資訊
工具欄
歌詞
私を守るこの名前を 優しく呼んだその声が
watashiomamorukononamaeo yasashikuyondasonokoega
保護我的這個名字 那個溫柔呼喚它的聲音
独り寂しく 目を閉じぬよう
hitorisamishiku meotojinuyou
不要因獨自一人而閉上眼睛
あなたを包んで 柔らかなその手
anataotsutsunde yawarakanasonote
將你包圍 那雙柔軟的手
忘れぬよう結ぼう 夜を超えて 花が満ちて
wasurenuyoumusubou yoruokoete hanagamichite
為了不忘記讓我們緊緊相連 越過夜晚花朵滿開
あなたの元へ 還るでしょう
anatanomotohe kaerudeshou
將回到你的身旁吧
うねりを裂いて 闇をほどいて
uneriosaite yamiohodoite
撕開波濤 解開黑暗
夢の中は濁らず
yumenonakawanigorazu
夢中的世界不會混濁
碧く続く道を
aokutsuzukumichio
延續著的碧藍之路
散りゆくものと見送るもの
chiriyukumonotomiokurumono
目送著凋零之物
ぬるいさざなみが 匿う傷は
nuruisazanamiga kakumaukizuwa
溫和的波紋隱藏著的傷口
懐かしむたび 痛むけれど ひずみを包んで
natsukashimutabi itamukeredo hizumiotsutsunde
每當懷念就會疼痛 但把它包圍起來
導きの中で はぐれぬよう進もう
michibikinonakade hagurenuyoususumou
在引導中 為了不走失前進吧
時を超えて 花が満ちて
tokiokoete hanagamichite
越過時光 花朵滿開
あなたの元へ誘うでしょう
anatanomotoheizanaudeshou
將引導至你的身旁吧
祈りを束ね 空に放て この心を流れる
inoriotabane soranihanate konokokoroonagareru
將祈禱捆綁 放向天空 讓這顆心流淌
永い時の歌 風に授けて
nagaitokinouta kazenisazukete
漫長時光之歌 交給風
先立つものよ 光を灯せ
sakitatsumonoyo hikariotomose
先行一步的你 照亮光芒
悲しみすらも救いよ届け この声が呼ぶ方へ
kanashimisuramosukuiyotodoke konokoegayobuhouhe
連帶悲傷也願救贖到達 向這聲音呼喚的方向
夜を超えて 花が満ちて
yoruokoete hanagamichite
越過夜晚 花朵滿開
あなたの元へ 還るでしょう
anatanomotohe kaerudeshou
將回到你的身旁吧
うねりを裂いて 闇をほどいて
uneriosaite yamiohodoite
撕開波濤 解開黑暗
夢の中は濁らず 碧く続く道を
yumenonakawanigorazu aokutsuzukumichio
夢中的世界不會混濁 延續著的碧藍之路
- 標籤: